Здравствуйте, странник
25.04.2024, Четверг, 02:34

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 .. 20 21 22 .. 36 37
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Терминология тайп-муна
Florin # Дата: Суббота, 14.03.2009, 15:53 | Сообщение # 1
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Возникла необходимость определиться, кто у нас magicians (те, кто настоящие чудеса умеют), а кто - magi (по сравнению с первыми - просто фокусники smile ), ибо у нас (да и не только у нас) с этим делом путаница бывает.
Есть мнение, надо использовать волшебники/волшебство для одних и маги/магия для других. Для кого именно? Считаю, что magi должны быть магами, а magicians - волшебниками. Основной аргумент - устоявшийся уже термин Ассоциация Магов (а она - именно для тех, которые magi). Кому-то, правда, может не понравиться "Первое волшебство", "Второе волшебство" и т.д. Но по-моему вполне нормально.
Любые другие предложения приветствуются - но аргументируйте плиз.
Внимание!!! Обсуждать магов и волшебников идём В эту тему! Здесь обсуждаем всё остальное.

----

Составляем максимально полный и правильный словарь терминов, касающихся Насуверса. Варианты приветствуется, аргументация - тоже. //Timekiller

Глоссарий:

Структура: {
Термин 1 - перевод 1; перевод 2; перевод 3.
Термин 2 - перевод.

"перевод" - утверждённый вариант
"перевод" - предпочтительный вариант
"перевод" - нерассмотренный вариант\под вопросом
}

Общие термины:

mage\magi - маг\маги; волшебник\волшебники.
Mage Association - Ассоциация Магов; Ассоциация Магии; Ассоциация Волшебников.
Magic - магия; волшебство.
Mystic Eyes of Death Perception - Мистические глаза восприятия смерти.
Mystic Eyes Killer - Убийца Мистических Глаз; Блокатор Мистических Глаз
Sorcerer\ess - Волшебник\Волшебница; Маг.
Sorcery - Волшебство; Магия; Чудо.

Kara no Kyoukai || Граница пустоты:

Shingetsutan Tsukihime || Повесть о лунной принцессе:

-Имена-

Arcueid Brunestud - Арквейд Брюнштадт; Арквейд Брюнштад.
Ciel - Сиэль
Tohno Akiha - Акиха Тоно
Tohno SHIKI - ШИКИ Тоно
Tohno Makihisa - Макихиса Тоно
Tohno (Nanaya) Shiki - Шики Тоно (Наная)
Hisui - Хисуи
Kohaku - Кохаку
Yumizuka Satsuki (Sacchin) - Сацуки Юмизука(Саччин)
Aozaki Aoko - Аоко Аозаки
Inui Arihiko - Арихико Инуи
Inui Ichigo - Ичиго Инуи
Seventh(Nanako) - Седьмая (Нанако)
Nrvnqsr (Nero) Chaos - Нрвнкср (Неро) Хаос
Michael Roa Valdamjong (Serpent) - Михаил Роа Вальдамион; (Змей); (Серпент).
Arima Keiko - Кейко Арима
Sion Eltnam Atlasia - Сион Эльтнэм Атласия
Zepia Eltnam Oberon/Tatari/Night of Wallachia - Зепия Эльтнэм Оберон/Татари/Ночь Валахии

-Термины\специфика-

Crimson Red Vermillion -
Marble Phantasm - Мраморный фантазм; Шаровой фантазм.
Inversion Impulse - Обращающий импульс; Импульс инверсии; Импульс Обращения; Инверсионный импульс.
Demon familiar - Фамилиар(Фамильяр); Демон-Фамилиар(Фамильяр).
Blue blue glass moon under the crimson air -
Black Keys - Чёрные Ключи
Эффекты Ключей:
- Cremation Sacrament - Таинство Кремации
- Steel Plate - Стальная Плита
Demon Hybrid - Демонический Гибрид, Демон-гибрид
Demon Hunter - Охотник на Демонов
Psychic - психик, псионик, псайкер
Psychic Ability - психическая способность, ментальная способность, духовная способность
Burial Agency - Похоронное Агентство

Kagetsu Tohya || (Десять ночей подлунных песен; Десять ночей поющей луны):

-Имена-

Misawa Hanei (Hanepin) - Ханей Мисава (Хане-пин)
Tsukihime Souka - Сока Цукихиме
Seo Akira - Акира Сео
Nanaya Kiri - Кири Наная
Len - Лен; Рен.

Fate/Stay Night:

-Имена-

Emiya Kiritsugu - Эмия Кирицугу.
Emiya Shirou - Эмия Сиро; Эмия Широ.
Fujimura Taiga (Fuji-nee) - Фудзимура Тайга (Фудзи-нэ); Фуджимура Тайга (Фуджи-нэ).
Himuro Kane - Химуро Канэ; Химуро Кане.
Illyasviel von Einzbern - Иллиясфиль фон Айнцберн.
Kishua Zelretch Schweinorg - Кишуа Зельретч Швайнорг.
Kotomine Kirei - Котоминэ Кирэй; Котомине Кирей.
Kuzuki Souichirou - Кудзуки Соитиро; Кудзуки Соичиро.
Makidera Kaede - Макидэра Каэдэ; Макидера Каэде.
Matou Sakura - Мато Сакура.
Matou Shinji - Мато Синдзи.
Mitsuzuri Ayako - Мицузури Аяко.
Ryudou Issei - Рюдо Иссэй; Рюдо Иссей.
Saegusa Yukika (Yukicchi) - Саэгуса Юкика (Юкитти); Саегуса Юкика (Юкичи).

-Термины\специфика-

Command Spell - Командное Заклинание; Командное Заклятие.
Reality Marble - Зеркало Души; Шар Реальности.
Noble Phantasm - Небесный Фантазм; Благородный Фантазм.
Broken Phantasm – Разбитый Фантазм
Anti-personnel - Анти-Юнит; Противопехотный; Анти-пехотный
Anti-Army - Анти-Армия; Противовойсковой; Противо/антигрупповой
Anti-Fortress - Анти-Крепость; Противокрепостной; Анти-область
Anti-World - Анти-Мир; Противомировой
Anti-Magic - Анти-Магия; Противомагический; Антимагический

Invisible Air (Boundary Field of the Wind King) - Невидимый Воздух (Барьер Короля Ветров)
Excalibur (Sword of Promised Victory) - Экскалибур (Меч Обещанной Победы)
Avalon (All is a Distant Utopia) - Авалон (Та Далёкая Утопия)
Gáe Bolg (The Spear of Impaling Barbed Death / Piercing Lance of Death Thorns) - Га Болг (Копьё Насквозь Пронзающей Колючей Смерти / Пронзающее Копьё Смертельных Шипов)
Gáe Bolg (The Spear of Striking Death Flight / Thrusting Lance of Death Flight) - Га Болг (Копье Насквозь Пробивающего Смертельного Полёта / Брошенное (?) Копьё Смертельного Полёта)
Unlimited Blade Works (Infinite Creation of Swords) – Unlimited Blade Works (Бесконечное Создание Мечей)
Breaker Gorgon (Self-Seal, Temple of Darkness / Self-Sealing Dark Temple) – Брейкер Горгон (Самопечать, Храм Тьмы / Запечатывающий Храм Тьмы)
Bellerophon (Bridle of Chivalry / Reins of the Heroic Cavalry) - Беллерофонт (Рыцарские Поводья / Поводья Героической Кавалерии)
BloodFort Andromeda (Outer-Seal . Temple of Blood / Others Sealing Blood Temple) - Кровавый Форт "Андромеда"; Форт Крови "Андромеда" (Печать Кровавой Церкви / Жертвенный Храм Крови)
Rule Breaker (All Marks Must Be Destroyed) - Рул Брейкер (Разрушитель Контрактов)
God Hand (The Twelve Trials) - Длань Божья (Двенадцать Подвигов)
Nine Lives (Hundred Beasts/Heads Shooter) - Девять Жизней (Убийца Стоглавых)
Gate of Babylon (The King's Treasure) - Врата Вавилона (Сокровищница Короля)
Enuma Elish (The Star of Creation that Breaks Apart the Heaven and Earth / The Star of Creation that Split Heaven and Earth) – Энума Элиш (Звезда Созидания, Разделяющая Небо и Землю / Звезда Созидания, Разделившая Небо и Землю )
Zabaniya (Delusional Heartbeat / Heartbeat of Delusion) - Забания (Ложное Сердцебиение)

Magic Resistance - Сопротивление Магии
Riding - Верховая Езда
Independent Action - Независимое Действие
Mad EnhancementБезумное Усиление; Усиление Безумца
Territory Creation - Создание Территории
Item Craft - Изготовление Предмета
Presence Concealment - Скрытие Присутствия

Prana / Magic Energy Burst - Энергоудар; Вспышка Энергии
Prana / Magic Energy Release – Выпуск Энергии; Высвобождение Энергии
Instinct - Инстинкт
Battle Continuation - Продление Битвы
ClairvoyanceЯсновиденье; Орлиное Зрение
Magic – Волшебство/Магия
Mind’s Eye (Real/Fake) - Глаз Разума (истинный/ложный)
Charisma - Харизма
Bravery – Смелость; Храбрость
Restart - Возобновление; Возобновление Битвы
Heart of Harmony / Knowledge of forest Harmony - Сердце Гармонии / Знание Лесной Гармонии
Monstrous / Superhuman Strength – Чудовищная / Нечеловеческая Сила
Golden Rule - Золотое Правило
Divinity - Божественность
Defense from Projectile Weapons / Protection against Arrows - Защита от метательного оружия / Защита от Стрел
Divine Protection from Wind – Божественная Защита от Ветра
Throwing (Daggers) - Метание/Бросание (Кинжалов)
Mystic Eyes - Мистические Глаза
High-Speed Divine Words - Ускоренные Божественные Слова
Vitrification/Transparency – Отрешённость/Прозрачность
Rune - Руна; Рунная Магия
Self Modification/Remodeling - Реконструкция/Модернизация; Самомодификация
Tsubame Gaeshi (Swallow Reversal) - Тсубаме Гаэши; Пируэт Ласточки

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано Florin - Четверг, 09.04.2009, 21:44
Профиль
Timekiller # Дата: Воскресенье, 05.07.2009, 13:33 | Сообщение # 401
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4881
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Silence)
Согласен, это малость дико. Прям хз даже. Видимо, придеццо исправлять

А нужно ль?

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Воскресенье, 05.07.2009, 13:49 | Сообщение # 402
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4184
Репутация: 14
Статус: Offline
хз №2 biggrin
Думаю, спасение в коллективном разуме. Как большинство решит, так и будет правильно lol
Хотя, мне уже на костер пора за такие вольности xD

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Воскресенье, 05.07.2009, 15:03 | Сообщение # 403
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (White_Len)
Да... Более того... Сан, кун, сенсей еще не должны склонятся по падежам...

Quote (Timekiller)
Ага, наблюдал в сабах к Еве. смотрится непривычно до дикости.

Ну не знаю. Меня больше напрягали некоторые склонения. "А давайте спросим Акиху-саму", звучит? biggrin Тогда уж и Шики-самого. Имхо, склонение стоит тогда уж передавать через имя (Акиха-сан, Акиху-сан, Акихе-сан). Те имена, которые поддаются склонению - склонять, остальные по факту. Тут как не сделаешь будут недовольные, при прочих равных лучше делать точнее, хотя бы меньше вероятность запутаться.

Добавлено (05.07.2009, 16:03)
---------------------------------------------
Хех, на анимефоруме нашел спор про суффиксы в ВН, было высказано следующее мнение:

Quote
Не надо ничего выкручивать, есть правила (весьма разумные, кстати), когда и какие имена (и суффиксы) склоняются (вроде так: имена склоняются, когда их можно склонять, суффиксы склоняются у мужчин и не склоняются у женщин).

Не знаю, как это будет смотреться, надо пробовать. Все равно нам всем уже аутодафе светит, так что одной ересью больше, одной меньше. biggrin

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Timekiller # Дата: Воскресенье, 05.07.2009, 15:39 | Сообщение # 404
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4881
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Ну не знаю. Меня больше напрягали некоторые склонения. "А давайте спросим Акиху-саму", звучит? Тогда уж и Шики-самого. Имхо, склонение стоит тогда уж передавать через имя (Акиха-сан, Акиху-сан, Акихе-сан). Те имена, которые поддаются склонению - склонять, остальные по факту. Тут как не сделаешь будут недовольные, при прочих равных лучше делать точнее, хотя бы меньше вероятность запутаться.

Ага. А обратный конец палки?
"Я пойду и скажу Шики-кун." "О Шики-кун не было никаких вестей" и т.д. biggrin


Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Воскресенье, 05.07.2009, 15:50 | Сообщение # 405
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4184
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote
Не надо ничего выкручивать, есть правила (весьма разумные, кстати), когда и какие имена (и суффиксы) склоняются (вроде так: имена склоняются, когда их можно склонять, суффиксы склоняются у мужчин и не склоняются у женщин).

Вот оно! Я тоже где-то это читал, поэтому, в таком стиле и пишу.
Правда, "Шики-самого" не звучит, согласен. С другой стороны, мне кажется, что "-сама" - это исключение. Сам суффикс с точки зрения русского языка стоит в женском роде. А по поводу "Акиху-саму" - не знаю, кому как, а по мне так очень даже звучит. Думаю, это вкус и цвет.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Воскресенье, 05.07.2009, 15:50 | Сообщение # 406
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
Ага. А обратный конец палки?
"Я пойду и скажу Шики-кун." "О Шики-кун не было никаких вестей" и т.д.

Согласен. biggrin Ну, вот на это у нас можно и дискриминацию по половому признаку ввести. А заодно и разграничение по суффиксам. Типа -кун, -тян склонять еще иногда можно, а -сама ни-ни. Хотя фраза "О Шики-куне не было никаких вестей" на вид тоже как-то... мда... в общем, любой ответ на вопрос "может ли Бог создать камень, который он не сможет поднять" ведет на костер.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
White_Len # Дата: Воскресенье, 05.07.2009, 23:44 | Сообщение # 407
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
Смеялась долго, когда нашла забавное объяснение... Что должен сколнятся либо суффикс, либо имя... Но не оба вместе...
Профиль
Andrew85 # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 06:24 | Сообщение # 408
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Silence)
мне кажется, что "-сама" - это исключение. Сам суффикс с точки зрения русского языка стоит в женском роде.

Ну имхо роды отдельно к суффиксам не очень применимы. Если уж следовать вышеприведенным правилам, то "Акиха-сама, Акихе-сама, Акиху-сама" по моему звучит чуть получше, чем "Акиха-сама, Акихе-саме, Акиху-саму". Для мужских имен (для начала склоняемых), скажем "Оберон-сама, Оберону-сама, Оберона-сама" или "Оберон-сама, Оберону-саме, Оберона-сама". Для несклоняемых "Шики-сама (3 раза biggrin )" либо "(кто)Шики-сама, (кому)Шики-саме, (кого)Шики-сама (или может Шики-саму, но что-то тут не то)". Мда. Короче есть предложение хонорифики с окончаниями на гласную (вроде -сама, -доно, и т.п.) не склонять вообще. Как слово "кофе".

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Timekiller # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 08:07 | Сообщение # 409
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4881
Репутация: 42
Статус: Offline
А есть предложение "сама" заменять на "господин\госпожа" biggrin

Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 14:34 | Сообщение # 410
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
А есть предложение "сама" заменять на "господин\госпожа"

Оно конечно можно (в отсутствии всяких "oujo-sama", "danna-sama", "waka-sama" и, главное, "goshujin-sama" wink ), но имхо опять полумеры, да и -доно вроде есть.

Добавлено (06.07.2009, 15:34)
---------------------------------------------
Это если считать хонорифики, возвышающие персону, но ведь "господин такой-то" может звучать и как просто нейтральное обращение (то есть аналог суффикса -сан), смысл несколько смазывается.


Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Silence # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 14:39 | Сообщение # 411
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4184
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
А есть предложение "сама" заменять на "господин\госпожа"

Лучше смерть surprised
Ладно, "сама" не склоняем. Имена склоняем. А что делаем с другими суфиксами?
Скажем дружно: "..."

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 14:57 | Сообщение # 412
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Так вроде правило говорит, что у мужчин суффиксы (остальные) склоняем, у женщин - нет. Имена склоняем, если поддаются склонению. Скажем муж. склоняемые "Эмия-сан, Эмие-сану, Эмию-сана", несклон. "Шики-сан, Шики-сана, Шики-сану"; жен. склон. "Акиха-сан, Акихе-сан, Акиху-сан", несклон. "(кто)(кого)(кому)Сион-сан" (всегда happy ).

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Сообщение отредактировано Andrew85 - Понедельник, 06.07.2009, 17:01
Профиль
Silence # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 16:47 | Сообщение # 413
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4184
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Эмие-сану
Вот тут не уверен. Может, все-таки, Эмии? С другой стороны, в рус.яз особо не встречаются мужские имена с женским окончанием. К примеру, "Констанция -> Констанции". А как быть с мужскими - ояхз.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Timekiller # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 17:05 | Сообщение # 414
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4881
Репутация: 42
Статус: Offline
Эмии, Эмии. Тут уже в силу правила по русскому про склонения за первые классы вступают Х)

Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 17:09 | Сообщение # 415
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Silence)
Может, все-таки, Эмии? С другой стороны, в рус.яз особо не встречаются мужские имена с женским окончанием.

Есть вариант вообще не склонять. Эмия-сану и все

Добавлено (06.07.2009, 18:09)
---------------------------------------------
Пример бы русского имени (с подобным окончанием).


Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Сообщение отредактировано Andrew85 - Понедельник, 06.07.2009, 17:08
Профиль
Timekiller # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 17:49 | Сообщение # 416
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4881
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Пример бы русского имени (с подобным окончанием).

да уж, всё не так просто... Но чувство русского требует: Эмии...

Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Понедельник, 06.07.2009, 18:10 | Сообщение # 417
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Ну, Эмии так Эмии. smile Итого у нас прецедент, значит, и остальных личностей мужеского полу с похожими ИмяФамилиями можно обрабатывать также. Зепию, например.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Florin # Дата: Вторник, 07.07.2009, 10:54 | Сообщение # 418
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Nrvnqsr. Вот как они такое вслух произносят, хотел бы я знать.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
pin201 # Дата: Вторник, 07.07.2009, 11:31 | Сообщение # 419
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Как ни странно, после того, как раз 30 напечатаешь, начинает произносится довольно гладко.
Профиль
White_Len # Дата: Вторник, 07.07.2009, 12:57 | Сообщение # 420
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Florin)
Nrvnqsr. Вот как они такое вслух произносят, хотел бы я знать.

Вообще-то никак... happy
Профиль
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Страницы: 1 2 .. 20 21 22 .. 36 37
К странице:



©Action Manga Team, 2007-2016