Страницы: 1 2 3 4 5 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Ga-Rei
| |
Tayon
|
# Дата: Суббота, 18.02.2012, 19:00 | Сообщение # 81 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Quote (Nimue) личинка сканлейтора
Nimue, я не думаю что он достоин настолько высокого звания |
|
| | |
Soulmaster
|
# Дата: Суббота, 18.02.2012, 19:39 | Сообщение # 82 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: AMTeam
Сообщений: 192
Статус: Offline
|
Один я не могу читать то что он пишет?
Ну ладно, подождём пока они сделают главы, найдём их команду [STRIKE]пофлудим/протроллим[/STRIKE] посмотрим на качество перевода, посмеемся и забудем. =/
|
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Суббота, 18.02.2012, 20:32 | Сообщение # 83 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Quote (Soulmaster) Один я не могу читать то что он пишет?
У меня привычка книжки в гуглопереводе читать. Eluna строит фразы ничуть не хуже гугла. Правда, увы, и не лучше |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Воскресенье, 19.02.2012, 18:29 | Сообщение # 84 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Ладно, ребят, все всё решили, закрыли тему, это уже жестокий оффтоп. Позволю только себе одну ремарку - не надо рассказывать Флорину, что переводить проще, мангу или ранобе, он это давно выяснил на собственной шкуре :3
|
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Воскресенье, 19.02.2012, 18:36 | Сообщение # 85 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) Не надо рассказывать Флорину, что переводить проще, мангу или ранобе, он это давно выяснил на собственной шкуре :3
Ну, Региос, который он переводит, вещь действительно проблемная. Помню когда я пытался читать его на инглише, продержался только 2 главы, уж больно мозгокрутный слог. Да и творения Насу нифига не проще.
Если честно, я думал что переводить ранобе проще из-за того, что никогда не пытался серьезно заниматься эдитом. Моему мозгу клин и эдит представляются чем-то геморойным и архисложным Перевод книжек же хоть немного, но освоен. Неизвестность пугает
*тихо душит в себе флудера*
|
|
| | |
Florin
|
# Дата: Воскресенье, 19.02.2012, 19:28 | Сообщение # 86 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Quote (Tayon) Если честно, я думал что переводить ранобе проще из-за того, что никогда не пытался серьезно заниматься эдитом.
Напоследок разъясню изначально возникшее недоразумение: когда я говорю про "переводить легче/сложнее", говорю исключительно про процесс самого перевода текста, не более того. Пренебрегать трудом эдиторов ни в коем случае не собирался.
*Уходит из треда* Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Понедельник, 20.02.2012, 02:13 | Сообщение # 87 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Сорри, что влезаю, но... По Га Рэю есть лайт-новелла? О_о Или я шото не так вкурил? Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Понедельник, 20.02.2012, 09:36 | Сообщение # 88 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Quote (Chronos) Сорри, что влезаю, но... По Га Рэю есть лайт-новелла? О_о Или я шото не так вкурил?
Не видел и не слышал. По моему, в мангу вообще сюжетных развилок можно вставить мизер. Кому нужна такая VN? |
|
| | |
Florin
|
# Дата: Понедельник, 20.02.2012, 10:22 | Сообщение # 89 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Он сказал лайт-новел, Tayon, не визуал-новел. И нет, Chronos, мы тупо оффтопим и нас всех уже в этом треде быть не должно.
*Пытается всех выгнать* Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Понедельник, 20.02.2012, 10:56 | Сообщение # 90 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Quote (Florin) *Пытается всех выгнать*
Может проще пометить эту тему как дополнительную флудилку? *упирается руками, ногами и головой*
Quote (Florin) Он сказал лайт-новел, Tayon, не визуал-новел
Все равно нифига нет. Гугл на запрос "Ga-Rei новелла" посылает сюда, на AMT Тут ее точно нет.
На официальном сайте Га-Рея с прошлого марта новостей не было (По причине незнания всяких катакан, хираган и кандзи нифига кроме даты понять не могу ), и нифига похожего на обложку ранобе я не видел. Последняя новость посвящена толи BD толи DVD выпуску Ga-Rei Zero. Усе. В общем - нет нифига.
P.S. До меня только щас дошло с чего такой вопрос. Позвольте обьясниться: флуд о сравнительной сложности перевода ранобе и манги был жестким оффтопом и никакого отношения к Ga-Rei не имеет. |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Вторник, 21.02.2012, 01:39 | Сообщение # 91 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Quote (Tayon) P.S. До меня только щас дошло с чего такой вопрос. Позвольте обьясниться: флуд о сравнительной сложности перевода ранобе и манги был жестким оффтопом и никакого отношения к Ga-Rei не имеет.
Да, уже вкурил... Unlimited NasuVerse Works |
|
| | Страницы: 1 2 3 4 5
|