Здравствуйте, странник
28.03.2024, Четверг, 14:39

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 3
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Оффтоп и другие темы » Обо всём » Ваше знание иностранных языков (Небольшой опрос)
Ваше знание иностранных языков
Ketomy # Дата: Пятница, 08.05.2009, 23:08 | Сообщение # 21
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Shiki)
эм) у меня ин яз - англ) насчет японского - второй абзац) понимаю так же как и Наблюдатель)
Отредактировал, во избежание недоразумений)

Я на ин язе тож,но дополнительно преподают еще три языка )
Chronos, а куда можно зайти чтобы унать про команду,ты там состоишь? сорри если вопросы ступид


Профиль ICQ
Florin # Дата: Пятница, 08.05.2009, 23:09 | Сообщение # 22
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Shiki)
Вообще, есть образование переводчика

Опа, среди нас профессионалы оказывается!

Quote (Chronos)
не совсем понятно, что такое "полноценный перевод"

Это тот, который без потерь (насколько это вообще возможно при переводе) передает содержание оригинала. Перевод, сделанный ПРОМТом, например, не является полноценным.

Quote (Chronos)
читать со словарем - это шутка?

Стандартный "анкетный" вопрос smile Само собой, если умеешь читать без словаря, можно не отвечать.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Chronos # Дата: Пятница, 08.05.2009, 23:28 | Сообщение # 23
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Ketomy)
Chronos, а куда можно зайти чтобы унать про команду,ты там состоишь?

Про команду переводчиков - это к админам smile Сумимасен, но я этим не заведую...

Quote (Florin)
Это тот, который без потерь (насколько это вообще возможно при переводе) передает содержание оригинала.

Ясно. Ну, думаю, эт я могу cool

Quote (Florin)
Стандартный "анкетный" вопрос

Тогда его лучше задавать в начале, а не в конце, а то как-то странно выглядит happy

Unlimited NasuVerse Works
Профиль ICQ
Florin # Дата: Суббота, 09.05.2009, 00:11 | Сообщение # 24
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Chronos)
Тогда его лучше задавать в начале, а не в конце, а то как-то странно выглядит

Да не, нормально все. Вопросы как раз расположены по убыванию уровня владения. Если, например, ты способен грамотно переводить, все, что ниже - само собой подразумевается.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
n)(s # Дата: Среда, 13.05.2009, 23:49 | Сообщение # 25
Маг
Группа: Модераторы
Сообщений: 762
Репутация: 7
Статус: Offline
Английский знаю, но не очень хорошо. Хотя сейчас без особых проблем играю в тайпмуновскую визуальную новеллу. Фильмы смотреть не пробовал, может и смог бы, а может и нет.
Японский - умею читать, считать, немного знаю граматики и совсем немного иероглифов, словарного запаса можно считить и нет. В общем от 1ого месяца изучения многого ждать не приходится.
Профиль ICQ
Samuele # Дата: Понедельник, 20.07.2009, 11:28 | Сообщение # 26
Выпускник Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Репутация: 1
Статус: Offline
Крайне отрицательно отношусь ко всей иностранщине closedeyes
Профиль
Гильгамеш # Дата: Понедельник, 20.07.2009, 17:37 | Сообщение # 27
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 93
Репутация: 0
Статус: Offline
Английский - полностью. Читать, писать и произвольно складывать)))
Немецкий - разговорный.
Турецкий - разговорный.
Профиль
Day # Дата: Среда, 22.07.2009, 16:59 | Сообщение # 28
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Господа, вам не кажеться что пошёл если не капитальный оффтоп, то отклонение от изначальной темы? =_=

Профиль Сайт ICQ
Timekiller # Дата: Среда, 22.07.2009, 17:14 | Сообщение # 29
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4881
Репутация: 42
Статус: Offline
Чистильщик Х) Фантазм у тебя - уничтожение флуда biggrin
Слуга модер против слуги флудера biggrin

Профиль Сайт ICQ
Samuele # Дата: Среда, 22.07.2009, 17:19 | Сообщение # 30
Выпускник Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Day)
Господа, вам не кажеться что пошёл если не капитальный оффтоп, то отклонение от изначальной темы? =_=

Можете стереть всё что было раньше, благо дискуссия подходит к своему концу (вроде бы)...
Quote (Florin)

Кому как. Кто-то может вообще без звука смотреть - типа и так все понятно.

А что, будет почва для фантазии. smile
Quote (Florin)

Альтернатива - это альтернатива.

Не вижу смысла гнаться за оригиналом, если и так всё очень неплохо.
Quote (Florin)

Я, заметь, специально написал не "лучше", а "ближе". В контексте перевода разговор про "лучше оригинала" мне непонятен.

Хорошо, здесь я Вас понял. happy
Quote (Florin)

Нет. Это другое.

Я что-то Вас не совсем понимаю...Х_Х
Quote (Florin)

Почему дубляж делают актеры, а не, скажем, певцы?

Актёров будет побольше чем певцов, да и нет гарантий, что они на это согласятся (график там, незаинтересованность и всё такое).
Профиль
Day # Дата: Среда, 22.07.2009, 17:20 | Сообщение # 31
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Timekiller,

Зато я всегда прихожу поздно biggrin

Viseniy

Увлёкшись уничтожением флуда по ошибке снёс твой пост по теме =_=
Звиняй, и если хочешь - продублируй.

Samuele,

Я слишком быстро работаю для продолжения дисскусии =_=
Желаете продолжить - пожалуйте в другую тему.


Профиль Сайт ICQ
Viseniy # Дата: Четверг, 23.07.2009, 03:12 | Сообщение # 32
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Репутация: 0
Статус: Offline
лан пох, не существенно)
Профиль
Florin # Дата: Среда, 02.06.2010, 21:43 | Сообщение # 33
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Буду учить потихоньку японский, блин. Анлейтерам верить не получается при всем желании.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Andrew85 # Дата: Среда, 02.06.2010, 21:59 | Сообщение # 34
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Ну в таком разе лови ссылку - http://www.nowa.cc/showthread.php?t=34610 Учебники, справочники, словари по японскому. На английском и на русском. Разве что надо зарегиться и набить пару-тройку постов, чтобы видеть большинство ссылок.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Florin # Дата: Среда, 02.06.2010, 22:05 | Сообщение # 35
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Да учебники уже надыбал и кое-что почитал даже, спасибо. Щас главное силой воли запастись smile

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Andrew85 # Дата: Среда, 02.06.2010, 23:05 | Сообщение # 36
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Как мне сказали, японский можно выучить до сравнительно приемлемого уровня за полгода тренировок. "Три недели каны, потом три месяца грамматику с примерами вдумчиво почитать, а потом просто нужно читать."

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Florin # Дата: Среда, 02.06.2010, 23:31 | Сообщение # 37
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Так, стоп, а иероглифы когда зубрить?

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
n)(s # Дата: Четверг, 03.06.2010, 01:02 | Сообщение # 38
Маг
Группа: Модераторы
Сообщений: 762
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Как мне сказали, японский можно выучить до сравнительно приемлемого уровня за полгода тренировок. "Три недели каны, потом три месяца грамматику с примерами вдумчиво почитать, а потом просто нужно читать."

На самом деле письменный японский ужасно сложный... А вот устный может и не сложней англ. языка.
Quote (Florin)
Да учебники уже надыбал и кое-что почитал даже, спасибо. Щас главное силой воли запастись

Я учу (ну, покрайней мере когда время было biggrin ) по учебнику Начаевой (кроме иероглифов), из скаченных русских мне он больше всего понравился... В качестве практики юзаю ещё прогу RosettaStone (и раньше радио НШК слушал, но там только устно)... Сам я застрял на глаголах (уже как полгода назад)...
Quote (Florin)
Так, стоп, а иероглифы когда зубрить?

Вот здесь рекомендуют делать карточки и потихоньку учить... Но эти иероглифы такая штука... советую отложить их в долгий ящик wink . Самые распространённые и так современем запоминаются, а для сложных обычно идут подписи.
Профиль ICQ
Andrew85 # Дата: Четверг, 03.06.2010, 01:03 | Сообщение # 39
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Иероглифы и слова будут запоминаться в процессе изучения грамматики с примерами (кстати, если найдешь эту книгу в сети, кинь ссылку пожалуйста).

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
n)(s # Дата: Четверг, 03.06.2010, 01:14 | Сообщение # 40
Маг
Группа: Модераторы
Сообщений: 762
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Иероглифы и слова будут запоминаться в процессе изучения грамматики с примерами (кстати, если найдешь эту книгу в сети, кинь ссылку пожалуйста).

Хмм... иногда значение и разновидности чтения одного иероглифа может переваливать за десяток (там ещё варианты на китайское и японское), а про их совмещение лучше и молчать, там на сотни уже идёт. Есть у меня одна книжка (кто-то на форуме хвалил), так там 250с., и только изучению основных иероглифов.
П.С.: Лаврентьев хотя самый "попсовый", но меня нисколько не впечатлил. Хотя особо его и не хвалили, но говорят многоие пониму раньше учились.
Профиль ICQ
Главная » Оффтоп и другие темы » Обо всём » Ваше знание иностранных языков (Небольшой опрос)
Страницы: 1 2 3


©Action Manga Team, 2007-2016