Здравствуйте, странник
25.11.2024, Понедельник, 01:55

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 .. 9 10 11 .. 36 37
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Терминология тайп-муна
Florin # Дата: Суббота, 14.03.2009, 15:53 | Сообщение # 1
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Возникла необходимость определиться, кто у нас magicians (те, кто настоящие чудеса умеют), а кто - magi (по сравнению с первыми - просто фокусники smile ), ибо у нас (да и не только у нас) с этим делом путаница бывает.
Есть мнение, надо использовать волшебники/волшебство для одних и маги/магия для других. Для кого именно? Считаю, что magi должны быть магами, а magicians - волшебниками. Основной аргумент - устоявшийся уже термин Ассоциация Магов (а она - именно для тех, которые magi). Кому-то, правда, может не понравиться "Первое волшебство", "Второе волшебство" и т.д. Но по-моему вполне нормально.
Любые другие предложения приветствуются - но аргументируйте плиз.
Внимание!!! Обсуждать магов и волшебников идём В эту тему! Здесь обсуждаем всё остальное.

----

Составляем максимально полный и правильный словарь терминов, касающихся Насуверса. Варианты приветствуется, аргументация - тоже. //Timekiller

Глоссарий:

Структура: {
Термин 1 - перевод 1; перевод 2; перевод 3.
Термин 2 - перевод.

"перевод" - утверждённый вариант
"перевод" - предпочтительный вариант
"перевод" - нерассмотренный вариант\под вопросом
}

Общие термины:

mage\magi - маг\маги; волшебник\волшебники.
Mage Association - Ассоциация Магов; Ассоциация Магии; Ассоциация Волшебников.
Magic - магия; волшебство.
Mystic Eyes of Death Perception - Мистические глаза восприятия смерти.
Mystic Eyes Killer - Убийца Мистических Глаз; Блокатор Мистических Глаз
Sorcerer\ess - Волшебник\Волшебница; Маг.
Sorcery - Волшебство; Магия; Чудо.

Kara no Kyoukai || Граница пустоты:

Shingetsutan Tsukihime || Повесть о лунной принцессе:

-Имена-

Arcueid Brunestud - Арквейд Брюнштадт; Арквейд Брюнштад.
Ciel - Сиэль
Tohno Akiha - Акиха Тоно
Tohno SHIKI - ШИКИ Тоно
Tohno Makihisa - Макихиса Тоно
Tohno (Nanaya) Shiki - Шики Тоно (Наная)
Hisui - Хисуи
Kohaku - Кохаку
Yumizuka Satsuki (Sacchin) - Сацуки Юмизука(Саччин)
Aozaki Aoko - Аоко Аозаки
Inui Arihiko - Арихико Инуи
Inui Ichigo - Ичиго Инуи
Seventh(Nanako) - Седьмая (Нанако)
Nrvnqsr (Nero) Chaos - Нрвнкср (Неро) Хаос
Michael Roa Valdamjong (Serpent) - Михаил Роа Вальдамион; (Змей); (Серпент).
Arima Keiko - Кейко Арима
Sion Eltnam Atlasia - Сион Эльтнэм Атласия
Zepia Eltnam Oberon/Tatari/Night of Wallachia - Зепия Эльтнэм Оберон/Татари/Ночь Валахии

-Термины\специфика-

Crimson Red Vermillion -
Marble Phantasm - Мраморный фантазм; Шаровой фантазм.
Inversion Impulse - Обращающий импульс; Импульс инверсии; Импульс Обращения; Инверсионный импульс.
Demon familiar - Фамилиар(Фамильяр); Демон-Фамилиар(Фамильяр).
Blue blue glass moon under the crimson air -
Black Keys - Чёрные Ключи
Эффекты Ключей:
- Cremation Sacrament - Таинство Кремации
- Steel Plate - Стальная Плита
Demon Hybrid - Демонический Гибрид, Демон-гибрид
Demon Hunter - Охотник на Демонов
Psychic - психик, псионик, псайкер
Psychic Ability - психическая способность, ментальная способность, духовная способность
Burial Agency - Похоронное Агентство

Kagetsu Tohya || (Десять ночей подлунных песен; Десять ночей поющей луны):

-Имена-

Misawa Hanei (Hanepin) - Ханей Мисава (Хане-пин)
Tsukihime Souka - Сока Цукихиме
Seo Akira - Акира Сео
Nanaya Kiri - Кири Наная
Len - Лен; Рен.

Fate/Stay Night:

-Имена-

Emiya Kiritsugu - Эмия Кирицугу.
Emiya Shirou - Эмия Сиро; Эмия Широ.
Fujimura Taiga (Fuji-nee) - Фудзимура Тайга (Фудзи-нэ); Фуджимура Тайга (Фуджи-нэ).
Himuro Kane - Химуро Канэ; Химуро Кане.
Illyasviel von Einzbern - Иллиясфиль фон Айнцберн.
Kishua Zelretch Schweinorg - Кишуа Зельретч Швайнорг.
Kotomine Kirei - Котоминэ Кирэй; Котомине Кирей.
Kuzuki Souichirou - Кудзуки Соитиро; Кудзуки Соичиро.
Makidera Kaede - Макидэра Каэдэ; Макидера Каэде.
Matou Sakura - Мато Сакура.
Matou Shinji - Мато Синдзи.
Mitsuzuri Ayako - Мицузури Аяко.
Ryudou Issei - Рюдо Иссэй; Рюдо Иссей.
Saegusa Yukika (Yukicchi) - Саэгуса Юкика (Юкитти); Саегуса Юкика (Юкичи).

-Термины\специфика-

Command Spell - Командное Заклинание; Командное Заклятие.
Reality Marble - Зеркало Души; Шар Реальности.
Noble Phantasm - Небесный Фантазм; Благородный Фантазм.
Broken Phantasm – Разбитый Фантазм
Anti-personnel - Анти-Юнит; Противопехотный; Анти-пехотный
Anti-Army - Анти-Армия; Противовойсковой; Противо/антигрупповой
Anti-Fortress - Анти-Крепость; Противокрепостной; Анти-область
Anti-World - Анти-Мир; Противомировой
Anti-Magic - Анти-Магия; Противомагический; Антимагический

Invisible Air (Boundary Field of the Wind King) - Невидимый Воздух (Барьер Короля Ветров)
Excalibur (Sword of Promised Victory) - Экскалибур (Меч Обещанной Победы)
Avalon (All is a Distant Utopia) - Авалон (Та Далёкая Утопия)
Gáe Bolg (The Spear of Impaling Barbed Death / Piercing Lance of Death Thorns) - Га Болг (Копьё Насквозь Пронзающей Колючей Смерти / Пронзающее Копьё Смертельных Шипов)
Gáe Bolg (The Spear of Striking Death Flight / Thrusting Lance of Death Flight) - Га Болг (Копье Насквозь Пробивающего Смертельного Полёта / Брошенное (?) Копьё Смертельного Полёта)
Unlimited Blade Works (Infinite Creation of Swords) – Unlimited Blade Works (Бесконечное Создание Мечей)
Breaker Gorgon (Self-Seal, Temple of Darkness / Self-Sealing Dark Temple) – Брейкер Горгон (Самопечать, Храм Тьмы / Запечатывающий Храм Тьмы)
Bellerophon (Bridle of Chivalry / Reins of the Heroic Cavalry) - Беллерофонт (Рыцарские Поводья / Поводья Героической Кавалерии)
BloodFort Andromeda (Outer-Seal . Temple of Blood / Others Sealing Blood Temple) - Кровавый Форт "Андромеда"; Форт Крови "Андромеда" (Печать Кровавой Церкви / Жертвенный Храм Крови)
Rule Breaker (All Marks Must Be Destroyed) - Рул Брейкер (Разрушитель Контрактов)
God Hand (The Twelve Trials) - Длань Божья (Двенадцать Подвигов)
Nine Lives (Hundred Beasts/Heads Shooter) - Девять Жизней (Убийца Стоглавых)
Gate of Babylon (The King's Treasure) - Врата Вавилона (Сокровищница Короля)
Enuma Elish (The Star of Creation that Breaks Apart the Heaven and Earth / The Star of Creation that Split Heaven and Earth) – Энума Элиш (Звезда Созидания, Разделяющая Небо и Землю / Звезда Созидания, Разделившая Небо и Землю )
Zabaniya (Delusional Heartbeat / Heartbeat of Delusion) - Забания (Ложное Сердцебиение)

Magic Resistance - Сопротивление Магии
Riding - Верховая Езда
Independent Action - Независимое Действие
Mad EnhancementБезумное Усиление; Усиление Безумца
Territory Creation - Создание Территории
Item Craft - Изготовление Предмета
Presence Concealment - Скрытие Присутствия

Prana / Magic Energy Burst - Энергоудар; Вспышка Энергии
Prana / Magic Energy Release – Выпуск Энергии; Высвобождение Энергии
Instinct - Инстинкт
Battle Continuation - Продление Битвы
ClairvoyanceЯсновиденье; Орлиное Зрение
Magic – Волшебство/Магия
Mind’s Eye (Real/Fake) - Глаз Разума (истинный/ложный)
Charisma - Харизма
Bravery – Смелость; Храбрость
Restart - Возобновление; Возобновление Битвы
Heart of Harmony / Knowledge of forest Harmony - Сердце Гармонии / Знание Лесной Гармонии
Monstrous / Superhuman Strength – Чудовищная / Нечеловеческая Сила
Golden Rule - Золотое Правило
Divinity - Божественность
Defense from Projectile Weapons / Protection against Arrows - Защита от метательного оружия / Защита от Стрел
Divine Protection from Wind – Божественная Защита от Ветра
Throwing (Daggers) - Метание/Бросание (Кинжалов)
Mystic Eyes - Мистические Глаза
High-Speed Divine Words - Ускоренные Божественные Слова
Vitrification/Transparency – Отрешённость/Прозрачность
Rune - Руна; Рунная Магия
Self Modification/Remodeling - Реконструкция/Модернизация; Самомодификация
Tsubame Gaeshi (Swallow Reversal) - Тсубаме Гаэши; Пируэт Ласточки

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано Florin - Четверг, 09.04.2009, 21:44
Профиль
Andrew85 # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 19:31 | Сообщение # 181
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
Никак не работает. Это демоническая форма Акихи (когда у нее волосы красные). За исключением красного цвета волос никакого связанного с этим термином контекста вроде бы не прослеживается.

Так-с... Ну, если я правильно помню аниме, Акиха в демонической форме помимо красных волос еще и поджигать могла (а огонь ведь тоже красный как правило). Итого мы имеем термин Кроваво/багрово-красная киноварь (ну или красно-багровая/кровавая киноварь если совсем точно порядок слов учитывать) + красные волосы (Red Hair Lock, хе-хе) + огонь. Тц, ох уж эта метафоричность. Может тогда этот ККК так пока и оставить, хотя бы в качестве варианта?


Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Сообщение отредактировано Andrew85 - Понедельник, 23.03.2009, 19:32
Профиль
Timekiller # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 19:47 | Сообщение # 182
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
еще и поджигать могла

Акиха не поджигает, а вытягивает тепло. И не только тепло. Её способность - отнимать, а что именно отнимать, она обычно решает сама
Впрочем (Спойлер по игре Цукихиме):
В ветке Кохаку она со своей способностью не справилась, и, грохнув ШИКИ, вытянула из него жажду крови и безумие.


Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 20:51 | Сообщение # 183
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Ясно, значит с Red Crimson Vermilion по нулям. sad

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Silence # Дата: Вторник, 24.03.2009, 07:03 | Сообщение # 184
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Crimson - еще Алый. Правда, совсем не вяжется...

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Sandro # Дата: Вторник, 24.03.2009, 08:34 | Сообщение # 185
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Florin)
Это демоническая форма Акихи (когда у нее волосы красные). За исключением красного цвета волос никакого связанного с этим термином контекста вроде бы не прослеживается.

Не совсем так. У Кишимы Коумы было звание Crimson Red God. Позднее это звание перешло к Акихе. Очевидно, Crimson Red нечто типа определения семейки демонов Кишу. Vermillion же определяющая черта самой Акихи, ввиду периодического "покраснения" ее волос...
Quote (Silence)
Crimson - еще Алый. Правда, совсем не вяжется...

Не будем вспоминать статейку МФ, где был Алый Месяц Брюнстад... biggrin

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 09:34 | Сообщение # 186
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Florin)
А там чего-то еще обсуждать надо? Вроде решили уже - большинство за первоначальный вариант, аргументированных возражений я не видел.

Согласитесь (Немертвый повелевает ^_@), волшебство это общее понятие, охватывающее все вообще, от мелкой ворожбы на чем-попало, до самых сильных колдунств, а Магия - это гораздо более ограниченное и намного более возвышенное понятие. Потому логично, определенные чудеса, которые выпадают из общей картины, ибо стоят над ней, выделить термином Магии.

распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Профиль
Florin # Дата: Вторник, 24.03.2009, 09:56 | Сообщение # 187
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Немертвый)
Согласитесь (Немертвый повелевает ^_@), волшебство это общее понятие, охватывающее все вообще, от мелкой ворожбы на чем-попало, до самых сильных колдунств, а Магия - это гораздо более ограниченное и намного более возвышенное понятие.

Неубедительно. tongue Скорее так кажется лишь потому, что магия - слово для русского уха более непонятное, а по смыслу это одно и то же.

Quote (Немертвый)
Потому логично, определенные чудеса, которые выпадают из общей картины, ибо стоят над ней, выделить термином Магии.

Впрочем, даже если оно и так, получается, что надо ровно наоборот. Ведь Sorcerers умеют все, в том числе и magic, а magi - лишь небольшое направление.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 10:26 | Сообщение # 188
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Florin)
Неубедительно. Скорее так кажется лишь потому, что магия - слово для русского уха более непонятное, а по смыслу это одно и то же.

раз в смысле ровно ноль различий, то почему не взять то, что легче воспринимется? С именами-то вы ровно так поступаете, мм?) (гипноз не сработал, ксо.. closedeyes )
Quote (Florin)
Впрочем, даже если оно и так, получается, что надо ровно наоборот. Ведь Sorcerers умеют все, в том числе и magic, а magi - лишь небольшое направление.

маги - текущие - умеют далеко не все, иначе не было бы пяти различных Магий, а была бы одна всеобщая...
А так это пусть и довольно широкий в применении, но все же специализированный талант.

распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Сообщение отредактировано Немертвый - Вторник, 24.03.2009, 10:29
Профиль
Andrew85 # Дата: Вторник, 24.03.2009, 13:06 | Сообщение # 189
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Просто слово "магия" имхо больше характеризует науку, Ремесло, а не Искусство. Потому и Ассоциация Магов помимо прочего вполне напоминает Академию наук. В то время, как Волшебство - это действительно уникальные (и могущественные) таланты. А почему слово Волшебник больше подходит для обозначения на русском этих немногих могущественных чародеев, я писал здесь.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 13:37 | Сообщение # 190
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
ну, учитывая, как волшебники открещиваются от любых технологий, назвать аналог академии наук столь еретично, как Ассоциация Волшебства будет достаточно иронично и не лишено интересного смысла, разве нет?)

в любом случае, слово волшебство не подходящее для обозначения тех великих чудес... почему, писал выше) (да, ваши доводы я, вероятно, помню)
надо бы поискать в русском языке иные синонимы для его обозначения, да они что-то прячутся... как найду, сообщу...)


распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Профиль
Andrew85 # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:12 | Сообщение # 191
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Наука - это подход, а не технологии. Технологии лишь следствие науки, причем далеко не всей. Соответственно, даже алхимия и астрология могут считаться науками, если имеют некий подтвержденный базис для исследований (а в Насуверсе они имеют).
Вот примерное определение принципов научного познания (цитата):

"...
Рассмотрим подробнее научное познание. Будучи профессиональным видом общественной деятельности, оно осуществляется по определенным научным канонам, принимаемым научным обществом
(обществом магов, к примеру - прим. Andrew85). В нем используются специальные методы исследования, а также оценивается качество получаемых знаний на основе принятых научных критериев. Процесс научного познания включает в себя: объект, субъект, знание как результат и метод исследования.

Следует отметить, что наука имеет дело с особым набором объектов реальности, несводимых к объектам обыденного опыта, а также то, что научные знания являются продуктами научной деятельности.

В науке различают эмпирический и теоретический уровни исследования. Это различие имеет своим основанием неодинаковость, во- первых, способов (методов) самой познавательной активности, а во-вторых, характера достигаемых научных результатов.

Эмпирическое исследование предполагает выработку исследовательской программы, организацию наблюдений, эксперимента, описание наблюдаемых и экспериментальных данных, их классификацию, первичное обобщение. Словом, для эмпирического познания характерна фактофиксирующая деятельность.

Теоретическое познание – это сущностное познание, осуществляемое на уровне абстракции высоких порядков. Здесь орудием выступает понятия, категории, законы, гипотезы и т.д.

Оба эти уровня связаны, предполагают друг друга, хотя исторически эмпирическое (опытное) познание предшествует теоретическому.

Основной формой знания, получаемого на эмпирическом этапе, является научный факт и совокупность эмпирических обобщений. На теоретическом уровне получаемое знание фиксируется в форме законов, принципов и научных теорий. Основными методами, используемыми на эмпирическом этапе, являются наблюдение, эксперимент, индуктивное обобщение. На теоретическом этапе познания используются такие методы, как анализ и синтез, идеализация, индукция и дедукция, аналогия, гипотеза и др.

В эмпирическом познании доминирует чувственный коррелят, а в теоретическом – рациональный. Их соотношение находит свое отражение в методах, используемых на каждом этапе.

Научное исследование предполагает не только движение "вверх", к все более совершенному, разработанному теоретическому аппарату, но и движение "вниз", связанное с ассимиляцией эмпирической информации.
..."

Или вот еще статья про научные принципы познания.

Если применить это к магии и функциям работы Ассоциации (тем, что касаются исследований и обучения) разница имхо будет несущественна. Да и в статье на тайпмун-вики про Ассоциацию упоминается тавматургия (то есть магическая наука) и Magecraft (магическое ремесло). И цитата из статьи про Волшебников:

Quote
В Насуверсе, Волшебники - это люди, практикующие истинное волшебство, те, кто может призывать чудеса, невозможные для повторения на текущем уровне развития магической науки, в противоположность магам, кто практикует магическое ремесло и может лишь воспроизводить настоящие чудеса научными методами.

В плане же синонимов. Для волшебства родственное - волшба. То, чем занимались волхвы. А они работали больше в гармонии с Миром (ну или с его частью) и черпали из него свои силы. Маги ассоциации под такое определение не подходят. Маги ассоциации с японского это majutsushi. В какой-то манге (не по тайп-муну) это слово переводили на английский как Enchanter, то есть зачарователь, чародей. По моему это магов неплохо характеризует. И опять же, если говорить о магии и Волшебстве. Учитывая, что большая часть разговоров и описаний в новеллах и играх уделяется магам и Ассоциации, если постоянно применять вместо них волшебники и волшебство, ну как-то несерьезно это будет звучать (имхо, просто имхо).


Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Сообщение отредактировано Andrew85 - Вторник, 24.03.2009, 14:13
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:25 | Сообщение # 192
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
спасибо за столь полное объяснение. почитаю на досуге... вероятно...
Я ведь не отрицал, что вошебники относятся к своему ремеслу, как к науке, я говорил, что нет причин, почему им при таком отношении не называть себя волшебниками... Да, и ты правильно заметил, определение магии, как науки - это твое ИМХО. Для примера в D&D (соответсвенно, ИМХО авторов/переводчиков) "ученые" зовутся волшебниками, а те, кто относится к магии, как к искусству - колдунами...
ИМХО беспредельно, многогранно и всеохватывающе - в этом хаосе всегда можно найти как примеры, так и контрпримеры... но ни к чему...

Я ведь могу привести статью, где волшебники и Маги названы так, как я это подразумеваю, и опять же, никого из нас это особо не убедит...

Quote (Andrew85)
В плане же синонимов. Для волшебства родственное - волшба. То, чем занимались волхвы. А они работали больше в гармонии с Миром (ну или с его частью) и черпали из него свои силы. Маги ассоциации под такое определение не подходят.

не согласен. Волшебники на самом деле активируют "программы" изначально заложенные в мир. Т.е. все механизмы их заклинаний уже записаны где-то в сущем. А вот Маги могут творить что-угодно, не оглядываясь на законы мира. И кто же в итоге теснее связан?)

распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Сообщение отредактировано Немертвый - Вторник, 24.03.2009, 14:34
Профиль
Andrew85 # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:30 | Сообщение # 193
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Кроме того я тут нашел в статье про Ассоциацию и магов титулы некоторых. Например, 大魔道師 - Daimadoushi, перевели как Archmagus, то есть архимаг - титул для сильнейших магов прошлого, например, Lizleihi Justica von Einzbern. Архиволшебник не звучит. Великий волшебник по сравнению с архимагом тоже не то.
А есть ведь еще 魔術使い Majutsu tsukai, Spellcaster, то есть заклинатели; или 霊媒医師 Reibai ishi, Spiritual Doctor, медиумы-целители. Что это как не наука с разными направлениями. happy

Quote (Немертвый)
Я ведь могу привести статью, где волшебники и Маги названы так, как я это подразумеваю, и опять же, никого из нас это особо не убедит...

Приводи. cool Ты ведь ничего от этого не потеряешь, а может даже меня сможешь убедить... вероятно. wink К тому же тут идет спор как-никак. Задача не состоит в том, чтобы убедить друг друга. Недовольнае непривычным будут при любом раскладе. Задача стоит составить максимально точный и полный словарь, при этом не слишком отдаляясь от русского языка. И мы в любом случае говорим о своем мнении. Поэтому аргументы в поддержку своего мнения было бы весьма неплохо услышать.


Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Сообщение отредактировано Andrew85 - Вторник, 24.03.2009, 14:37
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:37 | Сообщение # 194
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
привожу) Как бы вот)
И да, термин "великий волшебник" там тоже упоминается

распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Профиль
Timekiller # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:44 | Сообщение # 195
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Есть ещё предложение не зацикливаться на магах и волшебниках.
Почто бы, к примеру, Sorcerer-ов не назвать "Чародеями", а "Sorcery" - "Чудом"\"Чарами"? А mage - магами. Раз уж на то пошло, волшебство всё равно традиционно со сказкой ассоциируется, да и в странах заморских волшебников не было, одни маги.

Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:47 | Сообщение # 196
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Хех, я так и знал, что ссылка будет на Дэя. biggrin Это ведь тоже имхо. Причем переводческое. Так как мнение Дэя уже известно это не самый лучший аргумент. Ты лучше бы привел статью с мнениями людей, с данным обсуждением на этом сайте незнакомых, то есть более независимых в суждениях. Их имхо было бы ценнее. Пусть это будут не примеры из толкового словаря или научные статьи, но слова людей, игравших в игры (совсем круто если знающих японский и игравших в оригинале, но мечты-мечты) и составивших свое аргументированное мнение. Или пусть это будут статьи или цитаты с форумов англоязычного сообщества. Если там есть углубленное описание различий между Thaumaturgy/Magecraft и True Miracles, то и по нему можно пытаться составить наиболее адекватную адаптацию на русский.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:47 | Сообщение # 197
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
Timekiller, сейчас будет тест.

Чародей Кишуа Зелретч Швайнорг, обладатель Второго Чуда.
Чародейка Аоко Аозаки, обладательница Пятого Чуда.

Andrew85, эта статья написана до нашего обсуждения, так чем мнение данного переводчика хуже мнения прочих людей, исключая тот факт, что оно совпадает с моим? (а я свое мнение имел также до этой статьи...)

Англоязычное общество я предпочту вовсе оставить в сторонке по двум причинам: хтоц, я не переводчик и не уверен, что способен правильно перевести термины на родной язык; фтац, мы обсуждаем термины на русском, переведенные с японского, в общем-то, оригинала, английский сюда относится опосредованно...


распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Сообщение отредактировано Немертвый - Вторник, 24.03.2009, 14:52
Профиль
Timekiller # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:48 | Сообщение # 198
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Немертвый)
Timekiller, сейчас будет тест. Чародей Кишуа Зелретч Швайнорг, обладатель Второго Чуда. Чародейка Аоко Аозаки, обладательница Пятого Чуда.

Энд Сооооу? Я своё оценить не могу. Кроме непривычности нарекания есть?


Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:51 | Сообщение # 199
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
Есть ещё предложение не зацикливаться на магах и волшебниках. Почто бы, к примеру, Sorcerer-ов не назвать "Чародеями", а "Sorcery" - "Чудом"\"Чарами"? А mage - магами. Раз уж на то пошло, волшебство всё равно традиционно со сказкой ассоциируется, да и в странах заморских волшебников не было, одни маги.

Тогда лучше наверно не Sorcerer'ов, а mage'ов называть чародеями, чароплетами, зачарователями, заклинателями (в вариациях для разных направлений тавматургии). Но как там быть тогда с Archmagus? Великий чародей в принципе подходит, но имхо лучше по соотношению звучание?/смысл замену архимагу найти сложно.


Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 14:59 | Сообщение # 200
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
обратимся к словарю (к какому найдем, к такому и обратимся, так что не пинать...)
Mahou - магия, колдоство, волшебство
Majutsu - колдовство, волшебство, магия

слова-синонимы, то бишь. хе-хе... ахахахаХАХАХАХАХАХА... забавно просто...


распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Профиль
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Страницы: 1 2 .. 9 10 11 .. 36 37
К странице:



©Action Manga Team, 2007-2016