Здравствуйте, странник
23.11.2024, Суббота, 11:11

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 3 4 5
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Волшебники vs Маги. (Да будет холивар!)
Волшебники vs Маги.
Timekiller # Дата: Вторник, 24.03.2009, 16:19 | Сообщение # 1
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Ну так что, товарищи? Аргументируем и пишем длинные посты, если можно (дабы в будущем у новоприбывших вопросов не было.)

Профиль Сайт ICQ
Florin # Дата: Вторник, 24.03.2009, 16:39 | Сообщение # 2
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Во-первых, просьба (хотя на мой взгляд очевидно) - голосовать только тем, кто в курсе о чем вообще речь и "кто все эти люди".
Во-вторых, употребляйте в обсуждении английские термины (тоже очевидно, на мой взгляд).

Лично у меня критерий в основном субъективный. Magecraft в тайпмуне - своего рода наука, и я предлагаю переводить как магию, поскольку звучит данное слово более "техногенно", чем то же волшебство, к примеру. Ну и Ассоциация Волшебства звучит как-то несолидно. dry

Добавлено (24.03.2009, 16:39)
---------------------------------------------
Возможно, стоит добавить пункт "Другое" - хотя проголосовавшему за такое в обязательном порядке объяснить, чего же он таки хочет.


Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 17:19 | Сообщение # 3
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
смотрите: что есть Sorcery? Это редчайшая способность, это почти ушедшая память древних времен, след былого могущества и величия, когда владеющие Даром могли делать все, не оглядываясь ни на какие законы. Sorcery - это почти недостижимая мечта, оставшаяся в прошлом.
Magic, суть, попытки повторить Sorcery, вновь достигнуть ее. Magic широко распространена и имеет как академические дисциплины, так и признанные "ненаучными" направления (проклятья, руны, etc).
Отличие между ними - для Magic есть предел, для Sorcery невозможного нет. wizard

Это было к размышлению. Итак, у нас есть волшебство и магия.
Волшебство - это довольно общее понятие. И оно намного менее серьезное, чем магия - субъективно для русского уха.
Вместе с тем оно гораздо менее затаскано, что плюс. Магия заметно растеряла свое первоначальное значение, будучи нещадно эксплуатируемой. Давно пора это исправить. А то уже появляется тенденция (warning: каламбур!) не считать магию за магию - докатились!)

Я считаю, что Magic должно именоваться волшебством, а Sorcery - Магией.

В оригинале эти термины - Mahou и Majitsu практически идентичны, потому нет особой нужды оглядываться на английские слова, "где все наоборот". Также не стоит думать, что все слова на английском должны восприниматься также, как их эквиваленты на русском. К примеру Wizard, который по-любому "круче" чародея в текущем восприятии.

Вдумайтесь, произнесите про себя пару примеров из Тайп-Муна. Неужели слово "волшебник" кажется постыдным или слово "маг" недостаточно серьезным?
Только не говорите, что это из-за количества букв... dry


распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Профиль
Florin # Дата: Вторник, 24.03.2009, 17:48 | Сообщение # 4
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Немертвый)
Вместе с тем оно гораздо менее затаскано, что плюс. Магия заметно растеряла свое первоначальное значение, будучи нещадно эксплуатируемой. Давно пора это исправить. А то уже появляется тенденция (warning: каламбур!) не считать магию за магию - докатились!)

Давайте не будем брать на себя великих миссий по "исправлению" и работать с тем языком, который имеем. smile

В остальном ты все правильно сказал, но как из этого следует именно твой вариант - не очень понятно. wacko

P.S. Ты главное проголосуй, а то кажись забыл. wink Когда аргументы у всех только субъективные, рулить будут результаты голосования (либо решение администрации biggrin )


Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Krad # Дата: Вторник, 24.03.2009, 17:50 | Сообщение # 5
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну так пофлидим-с:
Если не применительно к Нарусуверсу то для русского уха только по произношению Magic звучит как то "кошернее" (Да не будет обделено Sorcery ни в коем случае). Если брать в расчет термины вселеленной то Sorcery - это то что может попрать законы мира в угоду его использующему. В отличие от магии которая не имеет такой возможности.
Так что magi - маги; Sorcerers - Волшебники. Это лично мое мнение.
Quote (Немертвый)
Вдумайтесь, произнесите про себя пару примеров из Тайп-Муна. Неужели слово "волшебник" кажется постыдным или слово "маг" недостаточно серьезным?

Не знаю как вам но я считаю етот вопрос слегка некорректным. Не считаю возможным мерять эти термины по типу "а кто круче?"

そのようなものではなく、それが見えることへの世界。 初めに世界を学ぶのがお望みでしたら、自分を学んでください。 ここのIが、より奇妙であるので、私はもう一方がじっと見る現世を見ます…
Сейчас играю в Fate/Stay Night
Профиль ICQ
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 17:54 | Сообщение # 6
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
лучше б не голосовал... Многие знания рождают многие скорби, воистину... dry

Quote (Krad)
Не знаю как вам но я считаю етот вопрос слегка некорректным. Не считаю возможным мерять эти термины по типу "а кто круче?"

ладненько, а просто ответить по принципу "первое, что в голову взбредет"? Мне правда будет интересно...
Просто есть мнение, что часть людей не считает возможным само использование термина "волшебник", как не подобающего, и соглашается на него только по остаточному принципу - "остальное еще страшнее"... И, естественно, интересно убедиться, так ли это.

распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Сообщение отредактировано Немертвый - Вторник, 24.03.2009, 18:00
Профиль
Andrew85 # Дата: Вторник, 24.03.2009, 18:08 | Сообщение # 7
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Так-с. Ну сначала частичная выдержка из моих постов в теме по терминологии.

Quote (Andrew85)
Слово "магия" имхо больше характеризует науку, Ремесло, а не Искусство. Потому и Ассоциация Магов помимо прочего вполне напоминает Академию наук. В то время, как Волшебство - это действительно уникальные (и могущественные) таланты. А почему слово Волшебник больше подходит для обозначения на русском этих немногих могущественных чародеев, я писал вот что:

Я считаю, что лучше Magicians - Волшебники (причем можно даже с заглавной буквы) и Sorcery - волшебство, а Magi - маги и Magic - магия. Соответственно, Ассоциация магов или Магическая Ассоциация. Аргумента вобщем-то два:
1) В английском "magician" длиннее "mage", соответственно "Волшебник" длиннее "мага". biggrin
2) Говоря Волшебник, мы (ну хорошо, может только я wink ) подразумеваем сказку и чудеса в большей степени, чем говоря маг. В сказках (все ведь читали в детстве?) встречаются именно могущественные волшебники (ну может еще колдуны, как темная сторона силы), а слово "маг" имхо и звучит более формально, и ассоциации несколько иные. "Волшебник изумрудного города", к примеру (не "маг" изумрудного города"). Соответственно с Чудесами (с большой буквы) имхо в нашем сознании лучше ассоциирутся волшебники, а не маги.

P.S. Опять же не в курсе как там и что ассоциируется в японсокм, но в английском -cians часто применяется к творческим личностям и людям исскуства (musician - музыкант, подразумевая не профессию, но призвание). А mage - это считай ученый такой (доцент алхимии и кандидат астрологических наук biggrin ). Так, к слову.

Quote (Andrew85)

Наука - это подход, а не технологии. Технологии лишь следствие науки, причем далеко не всей. Соответственно, даже алхимия и астрология могут считаться науками, если имеют некий подтвержденный базис для исследований (а в Насуверсе они имеют).
Вот примерное определение принципов научного познания (цитата):

"...
Рассмотрим подробнее научное познание. Будучи профессиональным видом общественной деятельности, оно осуществляется по определенным научным канонам, принимаемым научным обществом
(обществом магов, к примеру - прим. Andrew85). В нем используются специальные методы исследования, а также оценивается качество получаемых знаний на основе принятых научных критериев. Процесс научного познания включает в себя: объект, субъект, знание как результат и метод исследования.

Следует отметить, что наука имеет дело с особым набором объектов реальности, несводимых к объектам обыденного опыта, а также то, что научные знания являются продуктами научной деятельности.

В науке различают эмпирический и теоретический уровни исследования. Это различие имеет своим основанием неодинаковость, во- первых, способов (методов) самой познавательной активности, а во-вторых, характера достигаемых научных результатов.

Эмпирическое исследование предполагает выработку исследовательской программы, организацию наблюдений, эксперимента, описание наблюдаемых и экспериментальных данных, их классификацию, первичное обобщение. Словом, для эмпирического познания характерна фактофиксирующая деятельность.

Теоретическое познание – это сущностное познание, осуществляемое на уровне абстракции высоких порядков. Здесь орудием выступает понятия, категории, законы, гипотезы и т.д.

Оба эти уровня связаны, предполагают друг друга, хотя исторически эмпирическое (опытное) познание предшествует теоретическому.

Основной формой знания, получаемого на эмпирическом этапе, является научный факт и совокупность эмпирических обобщений. На теоретическом уровне получаемое знание фиксируется в форме законов, принципов и научных теорий. Основными методами, используемыми на эмпирическом этапе, являются наблюдение, эксперимент, индуктивное обобщение. На теоретическом этапе познания используются такие методы, как анализ и синтез, идеализация, индукция и дедукция, аналогия, гипотеза и др.

В эмпирическом познании доминирует чувственный коррелят, а в теоретическом – рациональный. Их соотношение находит свое отражение в методах, используемых на каждом этапе.

Научное исследование предполагает не только движение "вверх", к все более совершенному, разработанному теоретическому аппарату, но и движение "вниз", связанное с ассимиляцией эмпирической информации.
..."

Или вот еще статья про научные принципы познания.

Если применить это к магии и функциям работы Ассоциации (тем, что касаются исследований и обучения) разница имхо будет несущественна. Да и в статье на тайпмун-вики про Ассоциацию упоминается тавматургия (то есть магическая наука) и Magecraft (магическое ремесло). И цитата из статьи про Волшебников:

Quote
В Насуверсе, Волшебники - это люди, практикующие истинное волшебство, те, кто может призывать чудеса, невозможные для повторения на текущем уровне развития магической науки, в противоположность магам, кто практикует магическое ремесло и может лишь воспроизводить настоящие чудеса научными методами.

В плане же синонимов. Для волшебства родственное - волшба. То, чем занимались волхвы. А они работали больше в гармонии с Миром (ну или с его частью) и черпали из него свои силы. Маги ассоциации под такое определение не подходят. Маги ассоциации с японского это majutsushi. В какой-то манге (не по тайп-муну) это слово переводили на английский как Enchanter, то есть зачарователь, чародей. По моему это магов неплохо характеризует.

Во избежание недопонимания - P.S. И опять же, если говорить о магии и Волшебстве. Учитывая, что большая часть разговоров и описаний в новеллах и играх уделяется магам и Ассоциации, если постоянно применять вместо них волшебники и волшебство, ну как-то несерьезно это будет звучать (имхо).

Quote (Andrew85)

Кроме того я тут нашел в статье про Ассоциацию и магов титулы некоторых. Например, 大魔道師 - Daimadoushi, перевели как Archmagus, то есть архимаг - титул для сильнейших магов прошлого, например, Lizleihi Justica von Einzbern. Архиволшебник не звучит. Великий волшебник по сравнению с архимагом тоже не то.
А есть ведь еще 魔術使い Majutsu tsukai, Spellcaster, то есть заклинатели; или 霊媒医師 Reibai ishi, Spiritual Doctor, медиумы-целители. Что это как не наука с разными направлениями. happy

Quote (Andrew85)

Quote (Timekiller)
Есть ещё предложение не зацикливаться на магах и волшебниках. Почто бы, к примеру, Sorcerer-ов не назвать "Чародеями", а "Sorcery" - "Чудом"\"Чарами"? А mage - магами. Раз уж на то пошло, волшебство всё равно традиционно со сказкой ассоциируется, да и в странах заморских волшебников не было, одни маги.

Тогда лучше наверно не Sorcerer'ов, а mage'ов называть чародеями, чароплетами, зачарователями, заклинателями (в вариациях для разных направлений тавматургии). Но как там быть тогда с Archmagus? Великий чародей в принципе подходит, но имхо лучше по соотношению звучание?/смысл замену архимагу найти сложно.

Сугубо по смыслу, если учесть что magi работают с Магическими цепями, Метками, во многом на артефактах и предметах, а также с сложными ритуалами, имхо точнее всего их было бы называть чародеями (или даже Зачарованными lol ). А соответственно Sorcerer'ов - Волшебниками/Магами. Ведь они воистину творят то, что "научники" лишь пытаются имитировать. Вдобавок:

Quote (Andrew85)

Maho 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery. Магия, ведьмовство, волшебство.

Majutsu 魔術 【まじゅつ】 (n,adj-no) black magic; sorcery. Черная магия, волшебство.

Разница в один иероглиф:

- для Истинных чудес - это 法 【ほう】 (suff) method; way; law. Метод, система, порядок; Путь,способ, аспект; Закон, правило.

- для тавматургии это - 術 【じゅつ; すべ】 (じゅつ) (n,n-suf) art; means; (すべ) (n) way; means. Исскуство, мастерство, умение (в множ. числе ремесла); Путь, способ, аспект. А Means значит методика, способ, средство, возможность, метод.

Закон против метода. Порядок против умения. Да и само Majutsu - мастерство или путь мага, методика использования магии (по аналогии с скажем ниндзюцу - мастерство или путь нидзя). А Maho - волшебство/магия сама по себе.

НО... Если представить это в тексте и связанные с темой термины (чародеи к примеру занимаются чародейством, а не магией), то это уже не так здорово выглядит.

Во-первых, "Ассоциация Магов" или "Магическая Ассоциация" звучит как-то официальнее и строже, а значит лучше, чем "Волшебная Ассоциация"/"Ассоциация Волшебников" или "Ассоциация Чародеев"/"Чародейская Ассоциация".

Во-вторых, magi имеют ряд специализаций и подклассов - Заклинатель (Spellcaster), Духовный Врач (Spirit Doctor) - и титулования - Архимаг, Великий волшебник (Archmagus).

Не все из них работают с чарами.

С другой стороны Sorcerer'ы обладают способностями сродни чудесам, и соответственно их тоже сложно назвать чародеями, так как они совершенно необязательно плетут чары.

Поэтому я выбираю Magi - маг. Так как слово достаточно звучное и хорошо само по себе описывает представителей этого дела, а также хорошо вписываются производные этого слова в речь.

Поэтому я выбираю Sorcerer - волшебник. Сказочные возможности стоят более "сказочного" описания. Чудо всегда несет в себе тайну.

Quote (Немертвый)
Вдумайтесь, произнесите про себя пару примеров из Тайп-Муна. Неужели слово "волшебник" кажется постыдным или слово "маг" недостаточно серьезным?

В том то и дело, что на слух слово "маг" асоциируется с чем-то строгим и более "научным", а волшебник при всей его неизмеримой мощи (а во многиом и за нее) кажется более "сказочным". Можно даже сказать "неправдоподобным". Кроме того, я и пробовал вслух произносить фразы из тайпмуна, и читал вариант перевода Дэя, где magi - волшебники. И честно говоря, не звучит. Когда в тексте постоянно поминаются именно magi-"волшебники" (а Sorcerer'ы ведь в новеллах и играх поминаются и встречаются значительно меньше), повествование начинает терять серьезность. Волшебник - это Гэндальф из "Властелина Колец" и "Хоббита". Личность несколько таинственная, определение его силе не дано, но при этом персонаж именно сказочный. Равно как и "Волшебник изумрудного города". Слухи про его всемогущество, таинственность и... сказочность.
В произведениях же подобных тайп-муновским этот самый волшебник (если magi, который строго определен, связан с разными организациями, занимается изысканиями на научной основе и ни капли не сказочный) попросту расходится с мрачностью стиля. А поскольку magi поминаются весьма часто, то слово "волшебник" попросту начинает мешать.


Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Немертвый # Дата: Вторник, 24.03.2009, 18:35 | Сообщение # 8
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
*расплылся в улыбке* здорово!)))) как же оно весело))))))
Теперь я, наконец, понял. Мы вкладываем в одни и те же слова пртивоположные понятия. Тогда мы правы оба (пусть неправым и буду объявлен я)
Ибо Немертвый всегда считал, что это маг обладает безмерной мощью, а волшебник не в пример слабее. Что маги были в Средиземье: непомерно серьезные ребята - пять прямых и уполномоченных представителей Творца в мире...
Хе-хе... Ну, как можно спорить со своими собственными мыслями, развернутыми на 180 градусов?)
В любом случае это было весело.

А Немертвый наслаждается оставшимся временем, пока этот сайт не переделан под фэндом и принятое здесь ни разу не официально, а значит, пока еще он может говорить все, что захочет...


распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Профиль
Day # Дата: Вторник, 24.03.2009, 19:55 | Сообщение # 9
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Во-первых, хотелось бы выразить неудовольствие тем, что использован только миррормуновский вариант.

В английском переводе F/Z используются другие английские термины, такие как Magic, Mage, Magecraft и Magus, последнее из которых означает «Волшебник». Данной терминологии придерживаются большинство известных мне переводчиков.

Во вторых:

Quote
Во-вторых, magi имеют ряд специализаций и подклассов - Заклинатель (Spellcaster), Духовный Врач (Spirit Doctor) - и титулования - Архимаг, Великий волшебник (Archmagus).

Не путайте.
Есть Волшебники.
А есть заклинатели, ментальные хирурги, ведьмы, ведьмаки, шаманы и т.д. Всё потому что у этого ряда отличные от Волшебников цели.
Ментальные Хирурги вообще открыто в Церкви практикуют – это практически Волшебством/Магией и не считается.

В-третьих. Я не профессиональный переводчик, а любитель, поэтому привык переводить по наитию. Да это плохо, но, увы, какой есть. И с обоснованием у меня дело обстоит не очень. Но я всё же постараюсь.

Скажу честно, при произнесении слова Волшебник, мне вспоминается человек в балахоне и остроконечном колпаке, который похож на звездочёта, сидит в башне и химичит. То есть занимается академической дисциплиной. Что делает большинство majutsushi.

Когда же я говорю Маг – мне сразу вспоминаются Боевые Маги, выход на сцену которых является моментом коренного перелома в сражении. То есть им не нужна над чем-то работать и что-то развивать. Боевые Маги есть. Есть ли Боевые Волшебники?

Ещё, почему мне нравиться вариант Волшебник, так это потому, что здесь видно противостояние Ассоциации и Церкви. Две похожие и одновременно отличающиеся друг от друга организации. Волшебник против Священника а между ними трется атлаский Алхимик )

В конце, я опущусь до такой низости, что призову в помощь Википедию.

Маг - тот, кто активно использует естественные магические взаимодействия между людьми и процессами.

Практик - в магическом слэнге колдун (от себя - сиречь sorcerer), который постоянно работает над собой. Не достиг ступени мага, но выше обычных колдунов.

Dixi


Профиль Сайт ICQ
Timekiller # Дата: Вторник, 24.03.2009, 20:22 | Сообщение # 10
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Немертвый)
А Немертвый наслаждается оставшимся временем, пока этот сайт не переделан под фэндом и принятое здесь ни разу не официально, а значит, пока еще он может говорить все, что захочет...

Господи, да не надо из этого делать TEH DRAMA biggrin Всё это развёрнуто с благородной целью - чтобы люди перестали путаться. Вот скажу честно: мне глубоко по фигу, кто и как будет называться, лишь бы так их называли все, а не каждый по-своему. Просто я глосовал за то, что мне взбрело в голову при прохождении. (Обоснование этого чуть более, чем полностью повторяет обоснование Florin-а. )

Day,

Quote (Day)
Во-первых, хотелось бы выразить неудовольствие тем, что использован только миррормуновский вариант.

Можно ещё вспомнить, что Lunacy сделали всё с точностью до наоборот. В КТ Sorcerer должен был расти до mage biggrin
Кстати, Magus, который означает "волшебник", это который Sorcerer или который magi? biggrin
Quote (Day)
Скажу честно, при произнесении слова Волшебник, мне вспоминается человек в балахоне и остроконечном колпаке, который похож на звездочёта, сидит в башне и химичит. То есть занимается академической дисциплиной. Что делает большинство majutsushi. Когда же я говорю Маг – мне сразу вспоминаются Боевые Маги, выход на сцену которых является моментом коренного перелома в сражении. То есть им не нужна над чем-то работать и что-то развивать. Боевые Маги есть. Есть ли Боевые Волшебники?

А теперь самое смешное Х) С русскими словами у меня ассоциации - один в один. Но боевыми считал именно тех, которые magi wacko
А Sorcerers представлялись ушедшими в самообучение людьми, которые, собсна, и не сражаются уже, а поставили своей целью совершенствования Х) Ох... Хехехехе. Блин. Я НЕ знаю, что и как с этим делать.


Профиль Сайт ICQ
Day # Дата: Вторник, 24.03.2009, 20:43 | Сообщение # 11
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Timekiller,

Quote
Кстати, Magus, который означает "волшебник", это который Sorcerer или который magi?

Который Magi. А Magi там - это множественое число от Magus.

Quote
Блин. Я НЕ знаю, что и как с этим делать.

Аналогично. Если забугорный фендом до сих пор не пришёл к единодушию, то мы...?

Нет, можем, конечно. Но для этого нужно сказать и отрезать - "Будет Так!".


Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Вторник, 24.03.2009, 21:16 | Сообщение # 12
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Тут как ни крутите, а называть Мастеров "волшебниками" не кашерно ну никак. Даже если логика призывает, это слово будет всплывать слишком часто и вставать поперек горла. Все же, эстетика иногда важнее, чем правда. И лично мое восприятие сводится к воспоминаниям о сказках, где таинственные волшебники творили чудеса, и при этом не упоминалось ни о какой мане или затратах магической энергии.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Florin # Дата: Вторник, 24.03.2009, 21:21 | Сообщение # 13
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Day)
В конце, я опущусь до такой низости, что призову в помощь Википедию.

Но при этом скромно умолчал, что магию и волшебство википедия считает совершенно взаимозаменяемыми. wink

Quote (Day)
Но для этого нужно сказать и отрезать

*снимает очки, достает ножык*
Значит будем резать ninja

Добавлено (24.03.2009, 21:21)
---------------------------------------------
Silence, ты знаешь, вот из сказанного тобою даже непонятно, за который ты вариант. Все это в равной степени можно отнести к обоим. cool
Немертвый это слишком поздно осознал, и где он теперь? (это шутка)


Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Day # Дата: Вторник, 24.03.2009, 21:33 | Сообщение # 14
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Florin,

Не счёл нужным, так как пройдя по ссылке натыкаешься имено на это )

Да и главную мысль - Маг мощнее Волшебника я выразил )

Quote
*снимает очки, достает ножык*
Значит будем резать

Режь-режь. Увидишь ли ты линии - другой вопрос biggrin


Профиль Сайт ICQ
Florin # Дата: Вторник, 24.03.2009, 22:02 | Сообщение # 15
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Day)
Да и главную мысль - Маг мощнее Волшебника я выразил )

Дык как он мощнее, если по вики это одно и то же? И почему ты решил, что колдун = sorcerer (в статье, что характерно, упоминаются "обычные колдуны", но кто это такие - остается загадкой blink )? Раз уж на то пошло, "способность управлять течением энергетических процессов посредством собственной развитой воли" вполне подходит к тайп-муновским magi.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Day # Дата: Вторник, 24.03.2009, 22:13 | Сообщение # 16
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Florin,

Quote
Дык как он мощнее, если по вики это одно и то же? И почему ты решил, что колдун = sorcerer (в статье, что характерно, упоминаются "обычные колдуны", но кто это такие - остается загадкой)?

Ну не мог же я написать слово "Волшебник?" )
Это же совершенно не связанная с ТМ статья. Но там есть хороший пример того, что Маги стоят выше остальных по иерархии.

Quote
Раз уж на то пошло, "способность управлять течением энергетических процессов посредством собственной развитой воли" вполне подходит к тайп-муновским magi.

И к тем, и к другим. И вообще, лучше использовать японские термины.


Профиль Сайт ICQ
Florin # Дата: Среда, 25.03.2009, 11:18 | Сообщение # 17
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Day)
Но там есть хороший пример того, что Маги стоят выше остальных по иерархии.

Учитывая указанную выше взаимозаменяемость, можно сказать:
Quote
Но там есть хороший пример того, что Волшебники стоят выше остальных по иерархии.

tongue
Но даже это неверно, ибо сказано там не про "остальных", а только про колдунов, которые вообще непонятно кто.

Quote (Day)
И вообще, лучше использовать японские термины.

Если ты про обсуждение, лучше юзать термины, указанные в голосовании. Народ и с английскими то путается.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Немертвый # Дата: Среда, 25.03.2009, 11:30 | Сообщение # 18
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Репутация: 0
Статус: Offline
тогда, maybe, не стоило торопиться с терминами для голосования? Ведь неверные (вполне возможно) предпосылки на 70% определяют результат... приблизительно... А среди английских терминов тоже ни разу нет единства.

з.ы. драма, всюду она!


распахни глаза и увидишь
что у тебя тоже есть крылья
Сообщение отредактировано Немертвый - Среда, 25.03.2009, 11:31
Профиль
Florin # Дата: Среда, 25.03.2009, 11:58 | Сообщение # 19
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Термины в голосовании - они условны. Сейчас неважно какие именно, важно чтобы мы отличали их друг от друга и понимали какой из них что обозначает. И главное, что мы все понимаем их условность. А тем, кто не понимает и пытается тупо перевести magi и sorcerer по англо-русскому словарю, принимать участия в голосовании и вообще лезть в это обсуждение не следует. (Это ни к кому из присутствующих не относится если что)

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано Florin - Среда, 25.03.2009, 11:58
Профиль
Day # Дата: Среда, 25.03.2009, 12:05 | Сообщение # 20
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote
Учитывая указанную выше взаимозаменяемость, можно сказать:

Можно.

Quote
Но даже это неверно, ибо сказано там не про "остальных", а только про колдунов, которые вообще непонятно кто.

Практик — в магическом слэнге колдун, который постояно работает над собой. - идеально подходит для magi, они ведь этим постояно и занимаются. Потом передают свои знания преемнику. И всё с начала.

А остальные это всякие хоуджутсуши, ведьмы/ведьмаки, шаманы, заклинатели и т.д.


Профиль Сайт ICQ
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Волшебники vs Маги. (Да будет холивар!)
Страницы: 1 2 3 4 5


©Action Manga Team, 2007-2016