Страницы: 1 2 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Звуки в манге
| |
BMXArena
|
# Дата: Суббота, 19.07.2008, 19:19 | Сообщение # 21 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Статус: Offline
|
Есть ещё вариант переделывать звуки там где они крайне важны для понятия смысла. Я читаю мангу в основном на английском т.к. я её покупаю в реале(так интереснее читать, да и коллекцию свою потом круто всем показывать ^_^) и замечал, у них, что если перевода нет, то выглядит красиво, но смысл непонятен, если перевод есть, то выглядит в целом не очень, а если вынесено в конец, то влом смотреть, что там написано . Так что для меня хороших вариантов почти нет . Если выбирать, то я выбрал бы или 2-ой, или 3-ий вариант. He That Hath Understanding, Let Him Count The Number of The Beast; For it is The Number of a Man: And its Number is Six Hundred, Sixty And Six.
Сообщение отредактировано
BMXArena
-
Понедельник, 21.07.2008, 20:54
|
|
| | |
Archer
|
# Дата: Суббота, 19.07.2008, 21:34 | Сообщение # 22 |
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Статус: Offline
|
Quote (BMXArena) замечал, у них, что если перевода нет, то красиво, но иногда непонятно, если он есть, то выглядит в целом не очень, а если вынесено в конец, то влом смотреть Ничерта не понял... Без примров или подробного описания это бесполезно.
|
|
| | |
rainsilver
|
# Дата: Понедельник, 15.09.2008, 20:00 | Сообщение # 23 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 198
Статус: Offline
|
to Sandro: Что она японской (английской) была, что она русской стала - по большому счёту все поймут и так, так что смысл тратить изрядную долю усилий, чтоб это всё перевести, аккуратно заретушировать и т.д. на мой взгяд непосвящённого выглядит бессмысленно Claymore И Final Fantasy навсегда! We are the dark side of the Earth, and stop the truth from turning...(Love Crave) |
|
| | |
FireVampire
|
# Дата: Среда, 17.09.2008, 17:56 | Сообщение # 24 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Статус: Offline
|
Да даже анлейт, ИМХО будет лучше читаться, чем наш язык, не слишком то приспособленный к "озвучке" действий. В любой нормальной манге, звуки итак прекрасно понятны и показаны. Я, например, бросил мангу BLAME по этой простой причине. Они переводили звуки, а звуков там достаточно. В итоге читать мангу было нереально и потерялась вся атмосфера Безумец ты считал что если будешь чист душой Бессильна будет тьма владеть и властвовать тобой Even if I enjoy my free time fully, I'm busy |
|
| | |
Alukard
|
# Дата: Пятница, 19.09.2008, 21:56 | Сообщение # 25 |
Малиновый босс
Группа: AMTeam
Сообщений: 5383
Статус: Offline
|
а ты качай с BLAME.ru, незнаю как до 4ого, но после 4ого тома там звуки непереводили. Сам качал, лично! Постранично 6 томов, ни в одном из них ни звука на русском! Кто к нам с чем, зачем - тот от того и того!
**************************************
Крыша хлопает в ладоши! Всем спасибо - план хороший!
**************************************
Трусов бояться - аниме не смотреть...
|
|
| | |
Adam
|
# Дата: Вторник, 30.12.2008, 23:39 | Сообщение # 26 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Статус: Offline
|
Редко читаю звуки вобще, так как обычно понятно, что за звуки там. Ore wa otaku desu. |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Четверг, 26.03.2009, 00:58 | Сообщение # 27 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Ну, имхо, переводить звуки нужно непременно. А вот перерисовывать ли их или нет, это уже по ситуации. Если это манга, где звуки в основном обретаются на практически не затронутом другими картинками фоне, то можно и перерисовать, если же фон есть и тем более он сложный лучше сноской. С другой стороны в некоторой манге ("Nana to Kaoru" или "Amatsuki", например) часть звуков рисуется в пузырях, размер которых порой сравним с размером пузырей с текстом. Такие звуки, я думаю, перерисовывать надо всегда. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
ThoR
|
# Дата: Четверг, 26.03.2009, 17:45 | Сообщение # 28 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 154
Статус: Offline
|
По мне дак безразницы, я их всеравно не читаю. Вполне хватает картинак Время=Деньги Знание=Сила Работа=Сила*Время Время=Работа/Сила Деньги=Работа/Знание => Знание не нужно, работать, работать, работать XD |
|
| | |
Alukard
|
# Дата: Четверг, 26.03.2009, 21:13 | Сообщение # 29 |
Малиновый босс
Группа: AMTeam
Сообщений: 5383
Статус: Offline
|
Кроме картинок, желательно ещё читать и звкуи, так как они дополняют окружающий фон, что увеличивает эффект от прочтения манги! Кто к нам с чем, зачем - тот от того и того!
**************************************
Крыша хлопает в ладоши! Всем спасибо - план хороший!
**************************************
Трусов бояться - аниме не смотреть...
|
|
| | Страницы: 1 2
|