Страницы: 1 2 .. 28 29 30 .. 91 92 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Fate/stay night [визуальная новелла]
| |
White_Len
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 09:54 | Сообщение # 561 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
По мне это уже глупость... Пишем Ассассин... Ибо ассасин - это перевод на русский язык... Вот так вот словарь английского переводит (одно из значений) Assassin... P.S. Ну или если мы начали переводить Ассассина, то переведем и все остальные классы... |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:04 | Сообщение # 562 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Ну так к чему же мы пришли? Как скажете, так и будет. Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:10 | Сообщение # 563 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Учитывая то, что никакого определяющего правила написания нет, то пускай каждый пишет, как хочет. Плюс-минус одна буква не мешает понимать суть. Unlimited NasuVerse Works
Сообщение отредактировано
Chronos
-
Суббота, 09.05.2009, 10:11
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:13 | Сообщение # 564 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Chronos) Учитывая то, что никакого определяющего правила написания нет, то пускай каждый пишет, как хочет. Плюс-минус одна буква не мешает понимать суть. Ненене. Так дело не пойдёт. Придираться же ж будут.
|
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:17 | Сообщение # 565 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) Придираться же ж будут. Кто и к кому? Да и не всё ли равно? Вон, некоторые пишут "Сэйбер", я пишу "Сейбер", а есть ещё вариант "Сэйбр". Ещё раз, без какого-либо правила, придирки или следование этому (вымышленному) правилу - нонсенс. Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
Florin
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:25 | Сообщение # 566 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Quote (White_Len) Если пробразуить интернет, то Культ все-таки называет Орден Ассассинов... И Ассассинами называют истографы только тех, кто принадлежал этому культу... Все остальные - ассасины... O_O Это где ты такое набраузила??? Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:47 | Сообщение # 567 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Quote (Florin) O_O Это где ты такое набраузила??? Вводишь в поиске Орден Ассассинов... И вуаля... |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:55 | Сообщение # 568 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Chronos) Вон, некоторые пишут "Сэйбер", я пишу "Сейбер", а есть ещё вариант "Сэйбр". Вот это и не есть хорошо. Потому что раз мы являемся источником информации, наша задача - чтобы всё было чётко.
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:56 | Сообщение # 569 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Результаты 1 - 10 из примерно 46 000 для ассассин. (0,19 секунд) Результаты 1 - 10 из примерно 142 000 для ассасин. (0,12 секунд) Результаты 1 - 10 из примерно 819 для "Орден ассассинов". (0,13 секунд) Результаты 1 - 10 из примерно 1 430 для "Орден ассасинов". (0,16 секунд)
|
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 11:07 | Сообщение # 570 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) Потому что раз мы являемся источником информации, наша задача - чтобы всё было чётко. Если честно, то не вижу связи между написанием того или иного слова и этим или каким-либо другим сайтом... Да и потом, без какой-либо вменяемой аргументации (хотя не аргументации даже, а правила), а не так, что "пишем вот именно так, ибо это слово для русского языка непривычно", всё чётко не может быть. Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 11:24 | Сообщение # 571 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Ой, млин... Четко-нечетко... Но все же пишем ассасин, хотя истографы изучавшие происхождение слова вообще склоняются, что должно писаться одинаковое количество букв... Ибо Assassin - это тоже взаимствование... Исковерканное "айшайши"... |
|
| | |
Wombatto
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 13:52 | Сообщение # 572 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Статус: Offline
|
Кстати, наткнулся тут на такую интересную фамилию Хоффманн. А если точнее, то две разные фамилии: Хоффманн и Хоффман. Как раз подходит к нашему насущному вопросу. Вот, видимо, почему пишется "Орден Ассассинов", т.е. Ассассин - здесь имя собственное. А "ассасин" - имя нарицательное, подчиняющееся правилам русского языка (что нельзя писать две удвоенные согласные в одном слове). Раз Сэйбер, Кастер и прочие Лансеры - являются, скорее, именами собственными, то и писать надо "Асса ссин" (неужели я это написал) - Тот, чьи глаза полыхают безумием, Бьется кто в ярости скованный цепью. Ты, кто посажен в клетку из боли, Рвешь ты и мечешь, отмеченный смертью.
Сообщение отредактировано
Wombatto
-
Суббота, 09.05.2009, 13:53
|
|
| | |
Bvana
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:44 | Сообщение # 573 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Статус: Offline
|
Я человек слегка не в теме, но со своего дерева: Wombatto Я тебя вобще не понял.Фамилия ,это фамилия, Ассасин-это класс Слуги( и без разницы что их так чаще всего называют, у них есть нормальные имена собственные). "Орден Асса ссинов"??? Это кто такое придумал? Можно очень долго спорить как то или иное слово пишется по русски, но да же так Ассассин не может быть здесь именем собственным.И связь между твоими утверждениями я не вижу. White_Len Что простите искаженное? Пистаь надо Ассасин, ибо так записано у нас в энциклопедиях. Все остальные же классы(кроме подпадающих под этот же случай) ,это транслитерация, не имеющая отношения ни к русскому языку, ни к энциклопедическим знаниям.
Сообщение отредактировано
Bvana
-
Суббота, 09.05.2009, 15:45
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:47 | Сообщение # 574 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Дело в том, что именами собственными они как раз и не являются. Да, их так зовут, но это всего лишь названия классов. Хотя, с другой стороны, в игре упоминалось о том, что это также их псевдонимы. Впрочем, одно другому не мешает. Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:53 | Сообщение # 575 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Quote (Bvana) Что простите искаженное? Assassin произошло от арабского "айшайши" (удушитель, убийца)... Добавлено (09.05.2009, 16:53) --------------------------------------------- И вообще... Ассасин с одной буквой "с" - это перевод на русский английского Assassin... Соответсвенно нужно переводить всех: Лансер - Копейщик, Райдер - Наездник, Кастер - Заклинатель, Берсеркер - Берсерк, Арчер - Лучник и самое смешное... Сэйбер... |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:53 | Сообщение # 576 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Quote (Bvana) Пистаь надо Ассасин, ибо так записано у нас в энциклопедиях. А теперь докажите мне, что правильный именно этот вариант. Quote (White_Len) Берсеркер - Берсерк Не, "Псих" будет более убедительно смотреться Quote (White_Len) и самое смешное... Сэйбер... Кстати, среди вариантов перевода имеется "Кавалерист" Unlimited NasuVerse Works
Сообщение отредактировано
Chronos
-
Суббота, 09.05.2009, 15:58
|
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:02 | Сообщение # 577 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Так... Народ... На кой хрен приводить нам в качестве аргументов русские словари? Мы же не переводим на русский Assassin... Иначе у нас всякие Сабли разведутся в манге... |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:10 | Сообщение # 578 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Правильно, не вижу связи между удвоенными согласными и переводом. Ассасин - это не перевод слова Assassin, а всего-лишь его стилизация в соответствии с правилами/предписаниями/традициями русского языка. Так же как мы Raider называем Райдер, а не Райдэ. Вопрос только в достоверности. Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано
Silence
-
Суббота, 09.05.2009, 16:11
|
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:13 | Сообщение # 579 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Ассасин - это не перевод слова Assassin, а всего-лишь его стилизация в соответствии с правилами/предписаниями/традициями русского языка. Ошибаешься... Это как раз один из переводов... P.S. Raider - по правилам транслита Райдер Saber - вот тут исковеркивание правил транслита в угоду звучанию... Сэйбер... |
|
| | |
Bvana
|
# Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:18 | Сообщение # 580 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Статус: Offline
|
Quote (Chronos) Так... Народ... На кой хрен приводить нам в качестве аргументов русские словари? Мы же не переводим на русский Assassin... Иначе у нас всякие Сабли разведутся в манге... Так ассасин ,это вобще то не перевод, а русский аналог названию профессии.А все остальные твои примеры это как раз прямой перевод (палками не бейте, но вобщем то то же ничего против не имею, а Сэйбер это не Сабля, а Мечник). Добавлено (09.05.2009, 17:15) ---------------------------------------------
Quote (White_Len) Saber - вот тут исковеркивание правил транслита в угоду звучанию... Сэйбер... Не искажение. "A" как раз в транскрипции звучит как "эй". Добавлено (09.05.2009, 17:18) ---------------------------------------------
Quote (White_Len) Assassin произошло от арабского "айшайши" (удушитель, убийца)... Вобще то канонически от араб. хашшишин - потребитель гашиша. |
|
| | Страницы: 1 2 .. 28 29 30 .. 91 92
К странице:
|