Здравствуйте, странник
25.11.2024, Понедельник, 04:08

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 .. 28 29 30 .. 91 92
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Аниме, Манга, AMV, и т.д. » Japanese games » Fate/stay night [визуальная новелла]
Fate/stay night [визуальная новелла]
White_Len # Дата: Суббота, 09.05.2009, 09:54 | Сообщение # 561
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
По мне это уже глупость...
Пишем Ассассин... Ибо ассасин - это перевод на русский язык... Вот так вот словарь английского переводит (одно из значений) Assassin...

P.S.
Ну или если мы начали переводить Ассассина, то переведем и все остальные классы...

Профиль
Silence # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:04 | Сообщение # 562
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Ну так к чему же мы пришли? Как скажете, так и будет.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Chronos # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:10 | Сообщение # 563
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Учитывая то, что никакого определяющего правила написания нет, то пускай каждый пишет, как хочет. Плюс-минус одна буква не мешает понимать суть.

Unlimited NasuVerse Works
Сообщение отредактировано Chronos - Суббота, 09.05.2009, 10:11
Профиль ICQ
Timekiller # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:13 | Сообщение # 564
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Chronos)
Учитывая то, что никакого определяющего правила написания нет, то пускай каждый пишет, как хочет. Плюс-минус одна буква не мешает понимать суть.

Ненене. Так дело не пойдёт. Придираться же ж будут.


Профиль Сайт ICQ
Chronos # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:17 | Сообщение # 565
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
Придираться же ж будут.

Кто и к кому? Да и не всё ли равно? Вон, некоторые пишут "Сэйбер", я пишу "Сейбер", а есть ещё вариант "Сэйбр". Ещё раз, без какого-либо правила, придирки или следование этому (вымышленному) правилу - нонсенс.

Unlimited NasuVerse Works
Профиль ICQ
Florin # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:25 | Сообщение # 566
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (White_Len)
Если пробразуить интернет, то Культ все-таки называет Орден Ассассинов... И Ассассинами называют истографы только тех, кто принадлежал этому культу... Все остальные - ассасины...

O_O Это где ты такое набраузила???

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
White_Len # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:47 | Сообщение # 567
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Florin)
O_O Это где ты такое набраузила???

Вводишь в поиске Орден Ассассинов... И вуаля...
Профиль
Timekiller # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:55 | Сообщение # 568
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Chronos)
Вон, некоторые пишут "Сэйбер", я пишу "Сейбер", а есть ещё вариант "Сэйбр".

Вот это и не есть хорошо. Потому что раз мы являемся источником информации, наша задача - чтобы всё было чётко.

Профиль Сайт ICQ
Timekiller # Дата: Суббота, 09.05.2009, 10:56 | Сообщение # 569
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Результаты 1 - 10 из примерно 46 000 для ассассин. (0,19 секунд)
Результаты 1 - 10 из примерно 142 000 для ассасин. (0,12 секунд)
Результаты 1 - 10 из примерно 819 для "Орден ассассинов". (0,13 секунд)
Результаты 1 - 10 из примерно 1 430 для "Орден ассасинов". (0,16 секунд)

Профиль Сайт ICQ
Chronos # Дата: Суббота, 09.05.2009, 11:07 | Сообщение # 570
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
Потому что раз мы являемся источником информации, наша задача - чтобы всё было чётко.

Если честно, то не вижу связи между написанием того или иного слова и этим или каким-либо другим сайтом... Да и потом, без какой-либо вменяемой аргументации (хотя не аргументации даже, а правила), а не так, что "пишем вот именно так, ибо это слово для русского языка непривычно", всё чётко не может быть.

Unlimited NasuVerse Works
Профиль ICQ
White_Len # Дата: Суббота, 09.05.2009, 11:24 | Сообщение # 571
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
Ой, млин... Четко-нечетко... Но все же пишем ассасин, хотя истографы изучавшие происхождение слова вообще склоняются, что должно писаться одинаковое количество букв... Ибо Assassin - это тоже взаимствование... Исковерканное "айшайши"...
Профиль
Wombatto # Дата: Суббота, 09.05.2009, 13:52 | Сообщение # 572
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Репутация: 0
Статус: Offline
Кстати, наткнулся тут на такую интересную фамилию Хоффманн. А если точнее, то две разные фамилии: Хоффманн и Хоффман. Как раз подходит к нашему насущному вопросу. Вот, видимо, почему пишется "Орден Ассассинов", т.е. Ассассин - здесь имя собственное. А "ассасин" - имя нарицательное, подчиняющееся правилам русского языка (что нельзя писать две удвоенные согласные в одном слове). Раз Сэйбер, Кастер и прочие Лансеры - являются, скорее, именами собственными, то и писать надо "Ассассин" (неужели я это написал)

- Тот, чьи глаза полыхают безумием,
Бьется кто в ярости скованный цепью.
Ты, кто посажен в клетку из боли,
Рвешь ты и мечешь, отмеченный смертью.
Сообщение отредактировано Wombatto - Суббота, 09.05.2009, 13:53
Профиль
Bvana # Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:44 | Сообщение # 573
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Репутация: 0
Статус: Offline
Я человек слегка не в теме, но со своего дерева:
Wombatto
Я тебя вобще не понял.Фамилия ,это фамилия, Ассасин-это класс Слуги( и без разницы что их так чаще всего называют, у них есть нормальные имена собственные).
"Орден Ассассинов"??? Это кто такое придумал? Можно очень долго спорить как то или иное слово пишется по русски, но да же так Ассассин не может быть здесь именем собственным.И связь между твоими утверждениями я не вижу.
White_Len
Что простите искаженное?

Пистаь надо Ассасин, ибо так записано у нас в энциклопедиях. Все остальные же классы(кроме подпадающих под этот же случай) ,это транслитерация, не имеющая отношения ни к русскому языку, ни к энциклопедическим знаниям.

Сообщение отредактировано Bvana - Суббота, 09.05.2009, 15:45
Профиль
Silence # Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:47 | Сообщение # 574
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Дело в том, что именами собственными они как раз и не являются. Да, их так зовут, но это всего лишь названия классов. Хотя, с другой стороны, в игре упоминалось о том, что это также их псевдонимы. Впрочем, одно другому не мешает.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
White_Len # Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:53 | Сообщение # 575
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Bvana)
Что простите искаженное?

Assassin произошло от арабского "айшайши" (удушитель, убийца)...

Добавлено (09.05.2009, 16:53)
---------------------------------------------
И вообще... Ассасин с одной буквой "с" - это перевод на русский английского Assassin... Соответсвенно нужно переводить всех: Лансер - Копейщик, Райдер - Наездник, Кастер - Заклинатель, Берсеркер - Берсерк, Арчер - Лучник и самое смешное... Сэйбер... happy

Профиль
Chronos # Дата: Суббота, 09.05.2009, 15:53 | Сообщение # 576
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Bvana)
Пистаь надо Ассасин, ибо так записано у нас в энциклопедиях.

А теперь докажите мне, что правильный именно этот вариант.

Quote (White_Len)
Берсеркер - Берсерк

Не, "Псих" будет более убедительно смотреться biggrin

Quote (White_Len)
и самое смешное... Сэйбер...

Кстати, среди вариантов перевода имеется "Кавалерист"

Unlimited NasuVerse Works
Сообщение отредактировано Chronos - Суббота, 09.05.2009, 15:58
Профиль ICQ
White_Len # Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:02 | Сообщение # 577
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
Так... Народ... На кой хрен приводить нам в качестве аргументов русские словари? Мы же не переводим на русский Assassin... Иначе у нас всякие Сабли разведутся в манге...
Профиль
Silence # Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:10 | Сообщение # 578
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Правильно, не вижу связи между удвоенными согласными и переводом. Ассасин - это не перевод слова Assassin, а всего-лишь его стилизация в соответствии с правилами/предписаниями/традициями русского языка. Так же как мы Raider называем Райдер, а не Райдэ. Вопрос только в достоверности.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано Silence - Суббота, 09.05.2009, 16:11
Профиль
White_Len # Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:13 | Сообщение # 579
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Silence)
Ассасин - это не перевод слова Assassin, а всего-лишь его стилизация в соответствии с правилами/предписаниями/традициями русского языка.

Ошибаешься... Это как раз один из переводов... happy

P.S.
Raider - по правилам транслита Райдер
Saber - вот тут исковеркивание правил транслита в угоду звучанию... Сэйбер...

Профиль
Bvana # Дата: Суббота, 09.05.2009, 16:18 | Сообщение # 580
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Chronos)
Так... Народ... На кой хрен приводить нам в качестве аргументов русские словари? Мы же не переводим на русский Assassin... Иначе у нас всякие Сабли разведутся в манге...

Так ассасин ,это вобще то не перевод, а русский аналог названию профессии.А все остальные твои примеры это как раз прямой перевод (палками не бейте, но вобщем то то же ничего против не имею, а Сэйбер это не Сабля, а Мечник).

Добавлено (09.05.2009, 17:15)
---------------------------------------------

Quote (White_Len)
Saber - вот тут исковеркивание правил транслита в угоду звучанию... Сэйбер...

Не искажение. "A" как раз в транскрипции звучит как "эй".

Добавлено (09.05.2009, 17:18)
---------------------------------------------

Quote (White_Len)
Assassin произошло от арабского "айшайши" (удушитель, убийца)...

Вобще то канонически от араб. хашшишин - потребитель гашиша.
Профиль
Главная » Аниме, Манга, AMV, и т.д. » Japanese games » Fate/stay night [визуальная новелла]
Страницы: 1 2 .. 28 29 30 .. 91 92
К странице:



©Action Manga Team, 2007-2016