Здравствуйте, странник
25.11.2024, Понедельник, 07:07

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 3 4 5
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Ga-Rei
Ga-Rei
Nimue # Дата: Пятница, 17.02.2012, 19:28 | Сообщение # 41
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1614
Репутация: 8
Статус: Offline
бугагашечка devil

Профиль ICQ
Soulmaster # Дата: Пятница, 17.02.2012, 20:10 | Сообщение # 42
Адепт Ассоциации Магов
Группа: AMTeam
Сообщений: 192
Репутация: 5
Статус: Offline
Eluna, А ты случайно ни чем не болен?
А то я просто понять не могу, как можно сравнивать свои "творения" с отличным эдитингом?
Просто зная "общепринятых" сканлетеров, у них на первом месте стоит скорость, а тратить на один скан по 2 часа они не тупо не хотят, ну а разнциа между эдитингом будет соответствующая. =/
И ещё, скажи честно, у твоей команды то ест хоть одна манга, которую вы делаете с самого начал? Если нет, то поздравляю, вы мангани. biggrin


Профиль
Eluna # Дата: Пятница, 17.02.2012, 20:52 | Сообщение # 43
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Репутация: 0
Статус: Offline
Soulmaster,
я случайно не чем не болен, скорее вы своей "крутизной".у моей команды есть проекты которые с самого начале переводят на этот счет не волнуйтесь.
и вы не думайте что по главе в день будем чеканить качественно сделаем...
просто прежде чем высмеивать или что вы там имели в виду надо обсудить
вежливость надо проявлять ... хотя бы минимум х)
Профиль
Soulmaster # Дата: Пятница, 17.02.2012, 21:00 | Сообщение # 44
Адепт Ассоциации Магов
Группа: AMTeam
Сообщений: 192
Репутация: 5
Статус: Offline
Eluna, А я тебя что, оскорбил? Я же просто поинтересовался твоим здоровьем, так сказать проявил интерес и поволновался, что за чёрствый человек. =(
А насчёт порядочности и вежливости, не вам нас учить, ибо я тоже могу по форумам команд побегать и понаписать что я забераю их мангу. =/
Да и если так гордишься переводами своей команды, чего же не написал название?
ЗЫ, пять раз перечитывал, что бы понять что ты имеешь ввиду, мог бы или писать понятнее или знаки припенания ставить.


Профиль
LENb # Дата: Пятница, 17.02.2012, 21:09 | Сообщение # 45
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1576
Репутация: 16
Статус: Offline
Eluna, читая твои сообщения сложно поверить в то, что всё будет качественно. И не надо говорить, что форум, как хочу так и пишу... Это детская отмазка. Грамотный человек всегда будет писать грамотно, даже если второпях черкает на туалетной бумаге себе напоминалку biggrin
Вообщем если ты капитан команды, то... *кхм* складывается очень нехорошее впечатление о всей команде в целом.

И весь этот срач можно было избежать, если бы ты в своём первом сообщении думал (а если ты думал, то всё совсем с тобой печально), что пишешь, всего навсего...
Профиль
Fesskz # Дата: Пятница, 17.02.2012, 21:23 | Сообщение # 46
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Репутация: 3
Статус: Offline
Весело у вас. =) Eluna, дай ссылку чтоль, глянуть на ваше творчество.

"Владение русским языком — как владение кунг-фу, настоящий мастер никогда не применяет его без надобности." (с Хабра)

Тайпмуновская скороговорка. Ехал Шики через Шики, видит Шики — в Шики ШИКИ, сунул Шики в ШИКИ Шики, Шики ШИКИ Шики, Шики.
Тайпмуновская загадка: сколько персонажей в тайпмуновской скороговорке?
Профиль Сайт ICQ
Nimue # Дата: Пятница, 17.02.2012, 21:28 | Сообщение # 47
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1614
Репутация: 8
Статус: Offline
не даст он. Гооордый и боится

Профиль ICQ
LENb # Дата: Пятница, 17.02.2012, 21:37 | Сообщение # 48
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1576
Репутация: 16
Статус: Offline
Ссылки только в личку, а то потру biggrin
Профиль
Archer # Дата: Пятница, 17.02.2012, 21:55 | Сообщение # 49
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Репутация: 24
Статус: Offline
Да он уже убежал, по-моему. По крайней мере в данный момент потустороннее присутствие не ощущается... ninja

Профиль Сайт ICQ
Nimue # Дата: Пятница, 17.02.2012, 22:07 | Сообщение # 50
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1614
Репутация: 8
Статус: Offline
запах серы ушел вместе с ним. smile

Профиль ICQ
Timekiller # Дата: Пятница, 17.02.2012, 22:16 | Сообщение # 51
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Тьфу ты, блин, развели тут biggrin Молодцы, горжусь командой :3

Профиль Сайт ICQ
Tayon # Дата: Суббота, 18.02.2012, 02:40 | Сообщение # 52
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Soulmaster)
Если нет, то поздравляю, вы мангани.

Не. У мангани достаточно моска, чтоб спрогнозировать чужую реакцию на перехват перевода. Они хоть понимают, что забить на очередных говносканлейтеров спид-переводчиков команды могут. Но почти официально отдавать им свою мангу - да никогда. Даже "ливинги", и те тырят в тихую. А ведь не говносканлейт, однако.
Quote (Timekiller)
Молодцы, горжусь командой :3

Тут не только команда biggrin Встанем грудью на защиту данного кусочка тырнета от В СССР так психов официально именовали, если что. Это потом уже, после перестройки, начали целые общества создавать biggrin
Профиль
Nimue # Дата: Суббота, 18.02.2012, 12:24 | Сообщение # 53
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1614
Репутация: 8
Статус: Offline
уже какие-то неко-тим свои лапы на проект наложили.

Профиль ICQ
Tayon # Дата: Суббота, 18.02.2012, 12:49 | Сообщение # 54
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Репутация: 3
Статус: Offline
Ну и? Перевели четыре главы, нормального сайта не имеют и обитают вконтаке, в общем низший класс спид-переводчиков. Смысл на них внимания обращать? Правда, они весьма слоупочные для спид-переводчиков. Большую часть времени зачем-то переводят Тору-Дору... Как будто манга по ранобе чем-то лучше аниме по ранобе. Если уж хотелось первоисточника, шли бы на глупую луну переводить это самое ранобе, благо на инглише оно полностью есть. Странные люди, в общем.
Профиль
Florin # Дата: Суббота, 18.02.2012, 12:57 | Сообщение # 55
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
А мне аниме понравилось больше, чем ранобе! happy

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Tayon # Дата: Суббота, 18.02.2012, 13:06 | Сообщение # 56
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Florin)
А мне аниме понравилось больше, чем ранобе!

Это дело вкуса. Просто понять, зачем переводить мангу при снятом аниме и наличевствующем на инглише ранобе я не могу. Она ж нифига не первоисточник. Графически нифига не лучше аниме, в плане сюжета отстает от ранобе. Смысл? В упор не вижу смысла.

P.S. На спид переводчиков вообще не стоит внимание обращать. Они переводят быстро, AMT и ей подобные - качественно. У каждого своя ниша, в конце концов. Вытеснить друг друга не получится, ибо как бы не были хороши спид-переводчики, на говноравках далеко не уедешь, и как бы не были быстры ( не думайте, это не о вас. На политикуу маленьких релизов вы перешли, а вот частых релизов не получилось ) сканлейтеры, работающие на качество, томики им доставляют совсем не телепортацией, а очень даже Почтой России (долбанный тормозной раздолбай-сервис).
Осаживать надо только вот таких охреневших персонажей как Eluna. Ибо запереться на чужой сайт с предложением "отдайте ка мне вон ту мангу" - это уже верх наглости.
Профиль
LENb # Дата: Суббота, 18.02.2012, 13:18 | Сообщение # 57
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1576
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (Tayon)
Это дело вкуса. Просто понять, зачем переводить мангу при снятом аниме и наличевствующем на инглише ранобе я не могу. Она ж нифига не первоисточник. Графически нифига не лучше аниме, в плане сюжета отстает от ранобе. Смысл?

Анимешка довольно популярна, потому есть вероятность, что мангу будут читать много людей, а для новой команды это самое главное.
А если перед народом поставить выбор что почитать: мангу или ранобе, то большинство выберут мангу. Ведь в ранобе много текста да ещё и без картинок! Ужас жешЪ biggrin
Да и переводить ранобе много сложнее чем мангу.
Профиль
Tayon # Дата: Суббота, 18.02.2012, 13:30 | Сообщение # 58
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (LENb)
Да и переводить ранобе много сложнее чем мангу.

Нифига. Переводить можно в одно рыло, и даже без знания английского. Главное русский знать. Доказано опытным путем. Правдо, то что я пытался переводить было не ранобе, но LMS от ранобе не слишком отличается. Не больше чем манхва от манги. Перевел полглавы, потом забил на денек, а там другой переводчик всплыл. Переводить переведенное лень было, да и до конца англицкого текста всего три главы оставалось. Вот и вся история о том, как Tayon в переводчики ходил biggrin
А все таки, интересно, как корейские ранобе называются?

И с каждым постом флуд все дальше и дальше от темы. Чую покарает нас Таймкиллер-сама. Если уж модеры потворствуют, то кроме админа некому пресечь безобразие biggrin
Профиль
Florin # Дата: Суббота, 18.02.2012, 13:33 | Сообщение # 59
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Tayon)
Нифига. Переводить можно в одно рыло, и даже без знания английского. Главное русский знать.

Промтом что ли? В приличном обществе это за перевод не считается, извините.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Tayon # Дата: Суббота, 18.02.2012, 13:40 | Сообщение # 60
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Florin)
ромтом что ли? В приличном обществе это за перевод не считается, извините

Что-то типа того. Получившийся после применения сего выродка лингвистической науки результат редактируешь до упаду, все сомнительные/непонятные места проверяешь со словарем (нередко при этом залезая в оригинал), потом еще раз редактируешь чтобы придать получившемуся результату более-менее литературный вид. Потом стилистическая редакция (ее я неасилил. Нет смысла подгонять по стилю полглавы) и вычитка. 20 гребаных кб таким методом требуют часов пять жизни (а учитывая положенный мной на стилистику орган, могут занимать и все шесть). ИМХО, гемор жуткий. Но я сомневаюсь что глава манги проще. Разве что тупо тайпить без клина и только облачка...
Профиль
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Ga-Rei
Страницы: 1 2 3 4 5


©Action Manga Team, 2007-2016