Страницы: 1 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Kagetsu Tohya SS4
| |
BMXArena
|
# Дата: Четверг, 18.09.2008, 21:03 | Сообщение # 1 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Статус: Offline
|
Сейчас перевожу одну из дополнительных историй из Kagetsu Tohya. Перевод буду выкладывать сюда. Если кто хочет помочь мне, говорите. Мне нужны люди неплохо знающие русский язык которые будут редактировать мой перевод для большей благозвучности Особенно важно знание устойчевых русских выражений, ибо сам я таких не знаю To: Nik_Black. Сорри, неуспел за сегодня. Завтва запостю пролог. He That Hath Understanding, Let Him Count The Number of The Beast; For it is The Number of a Man: And its Number is Six Hundred, Sixty And Six.
Сообщение отредактировано
BMXArena
-
Четверг, 18.09.2008, 22:46
|
|
| | |
ELROIR
|
# Дата: Пятница, 19.09.2008, 14:38 | Сообщение # 2 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
|
Мм.. может вопрос не в тему, но все же.. Зачем? Вроде все и на английском неплохо (если где-то ошибаюсь - гомен, сам еще не конца прошел). Ну а так - помочь могу. Вроде знаю оба языка. |
|
| | |
BMXArena
|
# Дата: Пятница, 19.09.2008, 14:44 | Сообщение # 3 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Статус: Offline
|
Есть те которые не знают, либо недостаточно знают язык. Если думать как ты написал, то этот сайт, практически, тоже не нужен Если нужна будет твоя помощь, кину ЛС. He That Hath Understanding, Let Him Count The Number of The Beast; For it is The Number of a Man: And its Number is Six Hundred, Sixty And Six. |
|
| | |
Sandro
|
# Дата: Пятница, 19.09.2008, 21:52 | Сообщение # 4 |
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Статус: Offline
|
Как только закончу Кару, могу помочь... Сытому вампиру легко быть почетным донором. Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах... |
|
| | |
BMXArena
|
# Дата: Пятница, 19.09.2008, 22:03 | Сообщение # 5 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Статус: Offline
|
Ок. Пролог окозался длинее чем я помнил Походу читается гораздо быстрее чем переводится Никто не мог бы подсказать прожку по проверке на грамотность, использующую написанный текст, да ещё и поправляющею пользователя Word и личные услуге не предлогать. Насчет личных услуг, если я буду кому-нибудь довать текст на проверку, то это будет не орфографическая проверка, а проверка типа "насколько понятно что там вообще написано". Вот как EDIT: Перевел текст. Сейчас делаю так, чтобы он был понятен хотя бы мне , а после - сделаю его общепонятным He That Hath Understanding, Let Him Count The Number of The Beast; For it is The Number of a Man: And its Number is Six Hundred, Sixty And Six.
Сообщение отредактировано
BMXArena
-
Пятница, 26.09.2008, 21:37
|
|
| | |
Чeрнoкнижник
|
# Дата: Понедельник, 16.02.2015, 21:14 | Сообщение # 6 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
|
Доброго дня. Спустя 6 лет перевод еще ведется?
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Вторник, 17.02.2015, 07:50 | Сообщение # 7 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Чeрнoкнижник, BMXArena здесь с 2009 года не появлялся, вряд ли дождётесь ответа.
|
|
| | |
edexyORO
|
# Дата: Вторник, 17.01.2017, 17:10 | Сообщение # 8 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Статус: Offline
|
На днях мне стала любопытна вот как раз эта визуальная новелла.
Думал, что где-то остались наработки по переводу на русский, но нет. Лишь трое брались и пропали без вести
И лишь этот ресурс ещё жив.
Так что я именно здесь и буду делиться своими личными впечатлениями по своему уже переводу этой новеллы.
И переводить возьмусь с оригинала, очень люблю японские иероглифы. Я не шучу.
А вот насчёт помощи, то кое в чём я бы попросил её. Это касается лишь графической оболочки самой игры
(где вверху имеется меню в виде кнопочек с японскими словами и открывающимися опциями от них).
Эти слова сложно перевести компактно (русский язык слишком щирок для них, не...это они слишком узки вернее )
Так вот, если кто знает, прошу поделиться инфой о том, как сделать всплывающие подсказки на русском,
скажем, при наведении курсора мыши на эти кнопки, а также на раскрывшиеся опции этих кнопок.
А главное, реально ли всё это, вот Главное затруднение для меня.
Сообщение отредактировано
edexyORO
-
Вторник, 17.01.2017, 17:38
|
|
| | |
Mor
|
# Дата: Вторник, 17.01.2017, 18:26 | Сообщение # 9 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
Quote (edexyORO) Так вот, если кто знает, прошу поделиться инфой о том, как сделать всплывающие подсказки на русском,
скажем, при наведении курсора мыши на эти кнопки, а также на раскрывшиеся опции этих кнопок.
А главное, реально ли всё это, вот Главное затруднение для меня.
Хм, по воду такого, если тут не кто не поможет, то можно обратиться http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showforum=13
Я разве что могу помочь с работай с текстурами нарисовать или перерисовать, к примеру вывески или звуки. Русификация шрифтов под стиль оригинала. |
|
| | |
edexyORO
|
# Дата: Среда, 18.01.2017, 15:11 | Сообщение # 10 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Статус: Offline
|
Да, там тьма всяко-разного добра), благодарю за наводочку.
У меня изначально кстати была идея нефигова так поддобавить стилей шрифта в верхней опции меню (2-ой скрин прошлого поста).
А затем я попробовал поменять стиль на MS Mincho и мне весьма приглянулись руссие буквы данного вида. Возможно даже и стоит оставить так.
|
|
| | Страницы: 1
|