Страницы: 1 2 .. 23 24 25 .. 91 92  Модераторы: Florin, LENb, n)(s
	
	
	| Fate/stay night [визуальная новелла]
	
	 |   |  
	
	
	| 
	X}{X
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 01:06 | Сообщение # 461 |  
	
	| 
	 Адепт Ассоциации Магов 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 186 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Chronos, AppLocale. Инстол есть. Устонавлевал. А как запускать не знаю. Добавлено (29.04.2009, 02:04) --------------------------------------------- Вобщем в познаниях компа Я полный тормоз. Добавлено (29.04.2009, 02:06) --------------------------------------------- Но всеровно хочется пользоватся его прелестями(играть в своё удовольствие).   |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Chronos
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 01:25 | Сообщение # 462 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 1042 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (X}{X) А как запускать не знаю.    Кликаешь на экзешник, "Далее", на экране "Locate The Application" кликаешь на кнопку "Browse..." и выбираешь экзешник игры, "Далее", на экране "Detect The Language" кликаешь на разворачивающийся список, выбираешь самый последний язык (японский), "Далее", "Готово". Всё.   Хотя, признаться, сомневаюсь, что АппЛокейл поможет. В общем, юзай ту ссылку, что я раньше запостил, скачаешь игру, установишь, пропатчишь англификатором, и если будет такая же штука, тогда и будем разбираться. Но прежде чем устанавливать заново, обязательно полностью деинсталлируй старую игру, также, удали и её дерикторию. В общем, полностью очисти жестяк от игрушки, будто её ты и вовсе не устанавливал.  Unlimited NasuVerse Works |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Silence
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 05:24 | Сообщение # 463 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 4191 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Думается, надо еще реестр почистить спец.прогой.  Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Timekiller
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 06:18 | Сообщение # 464 |  
	
	
	 Первый советник короля 
	 
	Группа: Администраторы 
	Сообщений: 4887 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Можно и ручками. Но лучше что-то типа CCLEANER-а использовать. 
   |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	White_Len
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 07:26 | Сообщение # 465 |  
	
	
	 Shiroi neko-san 
	 
	Группа: Проверенные 
	Сообщений: 1226 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Timekiller) Можно и ручками. Но лучше что-то типа CCLEANER-а использовать.    А лучше делать как я... Загрузить реестр голой винды...  |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Silence
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 08:03 | Сообщение # 466 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 4191 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Timekiller) Можно и ручками. Но лучше что-то типа CCLEANER-а использовать. Кстати, не самая лучшая и далеко не самая удобная прога. Хорошую, к сожалению, не помню...    Quote (White_Len) А лучше делать как я... Загрузить реестр голой винды... Ога, и по-новой ставить все дрова? Мало того, мириться с тем, что большая часть софта и игр не запустятся? Или я чего-то не правильно понял?  Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Florin
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 11:09 | Сообщение # 467 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Модераторы 
	Сообщений: 2398 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Можно ламерский вопрос?   Название Fate/stay night - оно вообще что означает?  Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	White_Len
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 11:24 | Сообщение # 468 |  
	
	
	 Shiroi neko-san 
	 
	Группа: Проверенные 
	Сообщений: 1226 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Silence) Ога, и по-новой ставить все дрова? Мало того, мириться с тем, что большая часть софта и игр не запустятся? Или я чего-то не правильно понял?    Это совет не нужно воспринимать буквально... Делайте копию реестра перед установкой чего-либо...  |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Lisav
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 11:36 | Сообщение # 469 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 1467 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Florin) Можно ламерский вопрос? Название Fate/stay night - оно вообще что означает?    Чаще всего переводят как Судьба - Ночь прибытия. Но хоть stay и означает "прибывать", по моему как-то коряво и непонятно звучит: кто прибыл?, куда прибыл?... непонятно... Я иногда думаю что название переводится как Судьба - Остановившаяся ночь. Но тоже как-то странновато... 
   |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	White_Len
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 11:40 | Сообщение # 470 |  
	
	
	 Shiroi neko-san 
	 
	Группа: Проверенные 
	Сообщений: 1226 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Fate/Stay - написаны через слеш... Поэтому название можно переделать как Fate Night / Stay Night - литературно этот каламбур можно перевести очень натянуто как "Ночь Выбора Судьбы"...  |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Lisav
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 12:00 | Сообщение # 471 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 1467 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	О! Не знал, что слэш здесь что-то обозначает... "Ночь Выбора Судьбы" звучит очень даже неплохо! 
   |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Chronos
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 12:07 | Сообщение # 472 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 1042 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Florin) Название Fate/stay night - оно вообще что означает?    Одному Насу это известно.    Quote (White_Len) название можно переделать    Нельзя. Они написали так, как им нужно было. И что это означает, знают только авторы сего названия.   P.S. Мной был предложен шуточный перевод "Судьба - остаться на ночь"    Unlimited NasuVerse Works |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	White_Len
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 13:01 | Сообщение # 473 |  
	
	
	 Shiroi neko-san 
	 
	Группа: Проверенные 
	Сообщений: 1226 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Chronos) Нельзя. Они написали так, как им нужно было. И что это означает, знают только авторы сего названия.    Я просто таким образом создала игру слов:   Fate - судьба   Stay - в переносном значении "укрепится в своем решении" (американизм)  |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Florin
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 13:19 | Сообщение # 474 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Модераторы 
	Сообщений: 2398 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Lisav) Но хоть stay и означает "прибывать"    O_O Вообще-то оно практически противоположное значение имеет.    Quote (Chronos) Они написали так, как им нужно было.    А кто написал, кстати? Насу?   Название, кстати - оно изначально на английском?    Quote (Chronos) Мной был предложен шуточный перевод "Судьба - остаться на ночь"    Хе, я вот когда впервые увидел, решил, что именно это и означает. Эроге тем более )  Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Timekiller
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 14:06 | Сообщение # 475 |  
	
	
	 Первый советник короля 
	 
	Группа: Администраторы 
	Сообщений: 4887 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Florin) Fate/stay night    1) Название - изначально на английском. Что означает - загадка. И меня терзают подозрения, что "ночь прибытия" возникло от перевода слова "stay" - "пребывать". Подумаешь, всего одна буква     2) Вопрос из той же серии, что и "Bone of my sword" и "Unlimited blade works"   З.Ы. Кстати, кто хочет попробовать свои силы в переводе чанта UBW?   
   |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Silence
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 17:10 | Сообщение # 476 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 4191 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Может рискнуть поискать логику? Какой смысл в сием произведении играет ночь? И что с ней можно такое сделать, чтобы она оказалась в заголовке?     Может это вообще игра слов? NAITO = night =  knight. Этакий Оставшийся Рыцарь. А чо, it does make sense    Валяемся мы, значит полудохлые на полу, а тут приперся, понимаешь, какой-то рыцарь, да еще и блондинко, да еще и ночью, да еще и осталсо О_о    Quote (Timekiller) З.Ы. Кстати, кто хочет попробовать свои силы в переводе чанта UBW? Дураков нет    Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
		Сообщение отредактировано 
		Silence
		 - 
		Среда, 29.04.2009, 17:11
		  |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Timekiller
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 17:35 | Сообщение # 477 |  
	
	
	 Первый советник короля 
	 
	Группа: Администраторы 
	Сообщений: 4887 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Quote (Silence)  Какой смысл в сием произведении играет ночь?    Хентайный   
   |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Day
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 17:53 | Сообщение # 478 |  
	
	
	 Экзекутор Святой Церкви 
	 
	Группа: Модераторы 
	Сообщений: 574 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	Silence,    Quote Какой смысл в сием произведении играет ночь?    Всё заканчивается, когда наступает утро.   Сэйбер исчезает на рассвете, Арчер исчезает на рассвете, Широ, выныривая на поверхность озера, видит наступившее утро.   Судьба/Длись Ночь?       Руки – мечи летящие в бой.   Тело – из стали, в жилах – огонь.   Из тысяч клинков себя я создал.   Смерти не помню,   Жизни не знал.   Должен сквозь боль создавать я оружья   Больше ничто мне в жизни не нужно.   Всё что хочу, о чём лишь мечтаю,   Жить, бесконечно клинки создавая.   Это так, навскидку и неправда    
   |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Chronos
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 22:23 | Сообщение # 479 |  
	
	
	 Житель Авалона 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 1042 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	По поводу смысла ночи: практически все сражения происходят именно под покровом темноты. Да и как  Timekiller правильно сказал, хентайный подтекст тоже, думаю, имеется.    Quote (Silence) Может это вообще игра слов? NAITO = night = knight.    А что, может и так. Сейбер - рыцарьша, Арчер тоже инода упоминается как "Red Knight"    Quote (Day) Это так, навскидку и неправда     Забавно    Мне понравилось.  Unlimited NasuVerse Works |  
	 | 
	 |    |   |  
	
	
	| 
	Xander_Glide
	 | 
	 # Дата: Среда, 29.04.2009, 22:33 | Сообщение # 480 |  
	
	
	 Выпускник Академии Алхимиков 
	 
	Группа: Пользователи 
	Сообщений: 304 
	
	Статус: Offline 
	 | 
	или, как кое-кто перевел "Это судьба - останься на ночь"  Смерть стоит того, чтобы жить,   А любовь стоит того, чтобы ждать...   В. Цой  Даешь Tsukihime Ultimate OVA!!!!   Долой "поливановщину" из переводов!  |  
	 | 
	 |    |     Страницы: 1 2 .. 23 24 25 .. 91 92 
 К странице:
	
 
  
	
   |