Здравствуйте, странник
26.11.2024, Вторник, 01:22

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 .. 69 70 71 .. 91 92
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Аниме, Манга, AMV, и т.д. » Japanese games » Fate/stay night [визуальная новелла]
Fate/stay night [визуальная новелла]
Andrew85 # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:23 | Сообщение # 1381
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Тут вот в чем дело, Silence. На английском слово executor в общем и целом производная от execute. И все значения так или иначе связаны со словом "исполнять". При этом "казнить" (совершать оправданное законом убийство согласно распоряжению) - это лишь одно из примерно десятка значений. Можно взять пример из, кхм, классики.) В оригинальном Starcraft'е executor перевели именно как "исполнитель".

По части духовенства, исторически, конкретно палаческие функции (пытки и казни) выполняла лишь небольшая их часть. Функция инквизиции была больше в поиске еретиков и установлении вины. А исполнение часто брала на себя светская власть или и вовсе толпа.

Ну и наконец, как звучала фраза:
Quote (Silence)
Этому товарищу была доверена должность надзирателя Войны Святого Грааля. Он [...] до мозга костей.
По-моему в контексте того, что Тосака вряд ли о нем хорошо отзывалась бы, слово "исполнитель" подходит.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Timekiller # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 12:33 | Сообщение # 1382
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Andrew85, какие люди biggrin
Что до Экзекуторов - если мне не изменяет память, этот отдельчик церкви занимаются именно охотой за головами еретиков, т.е. приходящая на ум расчленёнка здесь кстати, они именно её и устраивают.

Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 13:06 | Сообщение # 1383
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
Что до Экзекуторов - если мне не изменяет память, этот отдельчик церкви занимаются именно охотой за головами еретиков, т.е. приходящая на ум расчленёнка здесь кстати, они именно её и устраивают.
Ну, как я понял, речь была о том, что смысл конкретно в этой фразе отличается от смысла других ситуаций, где применяется это слово. Правда под общим определением имелся ввиду Агент. Имхо, во фразе не совсем понятно к чему именно экзекутор в смысле "палач". Почему тот факт, что Кирей надзирает за ходом Войны Святого Грааля делает его палачем до мозга костей. Лично я эту фразу Рин понял как "ему приказали - он и сделал, типичный мальчик на побегушках".

Может уж тогда Агента оставить и не париться?)

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Day # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 13:33 | Сообщение # 1384
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote
Кирей может быть в том числе экзекутором, но этим его обязанности не ограничиваются. Да и знала ли об этом Тосака, называя его таким словом? Хотя, наверное, знала.


daikousha / Mediator
What the members of the Church call themselves, or called sarcastically by others.


В словах Папы Сани их Хеллсинга, где тоже daikousha фигурировали, это перводилось как Посланники Божьи на Земле.

Quote
Знаю, я это уже перевел. Но опять же, чем Агент - не экзекутор? Почему он не может быть экзекутором в том числе? Какой смысл забивать на оригинал и придумывать этих экзекуторов, когда и прямой перевод вполне нормально звучит?

Экзекутор - это от Насу так же как Нобл Фантазм, Реалити Марблы и так далее.

Если под "Агентом" имеется в виду "представитель Церкви", куда до кучи входят и экзекуторы, то его можно оставить. Главное, чтобы люди не путали Агентов и Похороных Агентов (из Похоронного Агентства).

Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 13:59 | Сообщение # 1385
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Day)
Экзекутор - это от Насу так же как Нобл Фантазм, Реалити Марблы и так далее.
Executor, Noble Phatasm, Reality Marble это все английская мова. И в игре на русском ведь не "нобл фантазм" и "реалити марбл" будет. Может Executor тоже перевести?

Quote (Day)
Если под "Агентом" имеется в виду "представитель Церкви", куда до кучи входят и экзекуторы, то его можно оставить. Главное, чтобы люди не путали Агентов и Похороных Агентов (из Похоронного Агентства).
Тогда да, Агент не сильно подходит. С Похоронным Агентством будет пересекаться.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Day # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 14:23 | Сообщение # 1386
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Executor, Noble Phatasm, Reality Marble это все английская мова. И в игре на русском ведь не "нобл фантазм" и "реалити марбл" будет. Может Executor тоже перевести?

Давайте.

О, а может, daikousha перевести как "церковник"?

Профиль Сайт ICQ
Andrew85 # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 15:05 | Сообщение # 1387
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
По переводу, что с англа, что с япа выходит "доверенное лицо/полномочный представитель/агент/исполнитель поручений". Про палача говориться только в разрезе исполнителя и только при переводе с англа. Про церковника ничего. Собственно слово характеризует функцию человека, как выполняющего поручения, что может быть как уважительным "доверенное лицо", так и уничижительным "мальчик на побегушках". Не понимаю, как мог получиться перевод в виде слова mediator.

P.S. Вспомнил один факт. Представители средневековой церкви (я имею ввиду реальной, а не Насуверсовской) называли себя посредниками между Богом и людьми, но инквизиторы-доминиканцы также были известны как "псы господни" и вроде как именовались "исполнителями воли Его".

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Day # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 15:35 | Сообщение # 1388
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote
По переводу, что с англа, что с япа выходит "доверенное лицо/полномочный представитель/агент/исполнитель поручений". Про палача говориться только в разрезе исполнителя и только при переводе с англа. Про церковника ничего.

В таком случае лучше определиться, что брать за основу - японский вариант daikousha или английский вариант executor, и уже от выбраного варианта отталкиваться.

Quote
Не понимаю, как мог получиться перевод в виде слова mediator.

В смысле "Пфф, посредники между Богом и людьми, тоже мне". Лицимеры, которые игнорируют заповеди, но тем самым несут Волю Господню в народ, что-то в этом духе.

Quote
исполнителями воли Его

То есть, посланники Божьи на Земле, исполнители Воли Его.

Followers that did not teach the words of the Lord, but act as the representatives of God, his Executors daikousha, despite being mere mortals. (фуюки вики)

Apostles, humans that carry out will of God instead of spreading his words. (миррормун)

Если оставлять просто "Исполнитель", то возникает вопрос - Исполнитель чего? Если писать Исполнитель Воли Его - то вопросов нет, но конструкция, как мне кажется, несколько громоздкая.

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 15:59 | Сообщение # 1389
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Тут вот в чем дело, Silence. На английском слово executor в общем и целом производная от execute. И все значения так или иначе связаны со словом "исполнять". При этом "казнить" (совершать оправданное законом убийство согласно распоряжению) - это лишь одно из примерно десятка значений. Можно взять пример из, кхм, классики.) В оригинальном Starcraft'е executor перевели именно как "исполнитель".
В том и дело, что имея принадлежность к церкви, термин сразу же перекатывает Кирея на рельсы средневековой инквизиции. Остальные же значения по большей части юридические. А старкрафт тут при чем? Мало ли чего там налокализовывали? Первый старик вообще одни пираты переводили. Более того, Протоссы - религиозная раса, и я скорее поверю, что екзекутор у них как каратель, чем как мальчик на побегушках.

Quote
Ну, как я понял, речь была о том, что смысл конкретно в этой фразе отличается от смысла других ситуаций, где применяется это слово.
Да мы уже плавно перешли к вопросу общего употребления данного слова.

Quote (Andrew85)
Почему тот факт, что Кирей надзирает за ходом Войны Святого Грааля делает его палачем до мозга костей. Лично я эту фразу Рин понял как "ему приказали - он и сделал, типичный мальчик на побегушках".
Вот и я тоже думаю, что смысл в том, насколько фанатично он отдается своей работе, а не в том, что он Агент или экзекутор, или даже посредник между церковью и ассоциацией. Но видишь ли, фраза "Он экзекутор до мозга костей" у меня лично вызывает ощущение какой-то несусветной ереси. То ли англицизм этот неудачно здесь вписывается, то ли многозначность сбивает с толку. Опять же, начинаешь с бодуна задумываться - а кто такой, собсно, экзекутор, и что всё это значит. У нас-то гоголь есть, а у потенциального читателя может и мозга не быть. Ну хоть убейте, запинайте и утопите wacko Может и 'мозг костей' чем-то заменить? А то и вообще всю фразу переделать, выкинув всех агентов оттуда >_<
Но это касательно частного случая. Теперь о глобальном термине...

Quote (Day)
daikousha / Mediator. What the members of the Church call themselves, or called sarcastically by others
Это я тоже читал. Не убедило. Автор утверждения, похоже, сам не уверен в том, что написал. Толи сами себя так зовут, толи их так погоняют зеваки. Одновременно оно на вряд ли может быть. К тому же, Медиатор - это мне доселе незнакомый термин. Как думаете, сколько таких как я? А если в рамках игры он никем не раскрывается, то дело - шляпа.

Quote (Day)
В словах Папы Сани их Хеллсинга, где тоже daikousha фигурировали, это перводилось как Посланники Божьи на Земле.
Не знаю, не смотрел. Там могут быть другие обстоятельства, поэтому не рискну комментировать.

Quote
Экзекутор - это от Насу так же как Нобл Фантазм, Реалити Марблы и так далее.
АаааааааАааАААааа!!!!! Дайте же пруф!1!11! biggrin
Хотя пруф ничего и не решит. Я не для английской публики перевод делаю.

Quote
Если под "Агентом" имеется в виду "представитель Церкви", куда до кучи входят и экзекуторы, то его можно оставить.
Вот ради осознания этого я вас и пилю lol

Quote
Главное, чтобы люди не путали Агентов и Похороных Агентов (из Похоронного Агентства).
Ну не знаю, откуда это может всплыть. Мне 'Агент' чаще 007 напоминает. В принципе, не далеко ушло)))

Quote
С Похоронным Агентством будет пересекаться
Да вы чо такие суеверные? Пока не прочитал это, даже в мыслях ни разу не было.

Quote
Давайте.
Больше всего понравились "управляющая программа" и "исполнительный орган" lol

Quote
О, а может, daikousha перевести как "церковник"?
Так-то ничего, но он какбе не раскрывает сути. Так ведь можно назвать и простого батько, который отродясь только молитвы читал, да иконы переставлял из угла в угол. Вот агент - сразу понятно, что лицо особого назначения.

PS: пипец, чем дольше с вами общаешься, тем геометрично-прогрессивнее становятся мои посты xD

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 16:10 | Сообщение # 1390
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Silence)
Да вы чо такие суеверные? Пока не прочитал это, даже в мыслях ни разу не было.
как раз из-за того что
Quote (Silence)
Вот агент - сразу понятно, что лицо особого назначения.
Тут как с исполнителем получаеттся. Агент кого или чего. Просто "агент" не канает. И поскольку представители Похоронного Бюро тоже агенты и тоже связаны с церковью, намек напрашивается. Честно говоря, Похоронное Бюро - это первая ассоциация у меня на слово агент в тайпмуновском сеттинге.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Silence # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 16:19 | Сообщение # 1391
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Ну трындец. Сколько людей, столько мнений )))

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Day # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 16:31 | Сообщение # 1392
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote
Но видишь ли, фраза "Он экзекутор до мозга костей" у меня лично вызывает ощущение какой-то несусветной ереси. То ли англицизм этот неудачно здесь вписывается, то ли многозначность сбивает с толку.


Окей, смотри. Английское слово экзекутор идёт от латинского слова exsecutor, тот самый исполнитель. Должность римского магистрата, главного по чрезвычайным экзекуциям (смертная казнь/телесные наказания). А так как Католическая Церковь использует латынь, у нас экзекутор тут и затесался.

Другое дело, что люди, которые читать будут, в этом разбираться, скорее всего, не захотят, и отторжение подобное твоему не исключено.

Quote
Не убедило. Автор утверждения, похоже, сам не уверен в том, что написал. Толи сами себя так зовут, толи их так погоняют зеваки.

Ну в Фэйте термин дайкоша в качестве уничижительного применяли Рин и Хассан. И в качестве уважительного ещё раз Хассан, после того как Кирей сжёг Зокена экзорцизмом.

Quote
АаааааааАааАААааа!!!!! Дайте же пруф!1!11!

Поднимут форум миррормуна, залезу в тему "А почему именно Нобл Фантазм" - дам/не дам biggrin

Quote
Да вы чо такие суеверные? Пока не прочитал это, даже в мыслях ни разу не было.

По моим наблюдениям, в Зеро, стоило Кирею показаться с чёрными ключиками, куча зрителей сразу же заорала "ААААА, он оттуда же, откуда и Сиель!"

Я ж говорю, используй Агента, если не боишься. И усе )

Профиль Сайт ICQ
Day # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 17:24 | Сообщение # 1393
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Вот кстати.



Из энциклопедии артбука Side Material, продублированой затем в артбуке Visual Story.

А с медиафаера можно скачать три страницы из артбука Ворлд Материал про Церковь и Ассоциацию, там гляди чего может что полезного будет.

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 17:42 | Сообщение # 1394
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Day)
Поднимут форум миррормуна, залезу в тему "А почему именно Нобл Фантазм" - дам/не дам
ОМГ, кто его уронил-то опять? biggrin

Quote (Day)
Я ж говорю, используй Агента, если не боишься. И усе )
Да я, если честно, давно уже не боюсь smile

Спасибо за ссыль - глянемс.

PS: не понял, а что ты хотел сказать надписью "Беллерофонт"?

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Day # Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 21:07 | Сообщение # 1395
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote
PS: не понял, а что ты хотел сказать надписью "Беллерофонт"?

Ну там ещё должна быть приписка про поводья героической кавалерии или что-то в этом роде )

Ты ведь задавал когда-то вопрос насчёт японских названий Фантазмов? Или уже решил этот вопрос?

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Понедельник, 23.01.2012, 14:05 | Сообщение # 1396
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Да я вроде их перевел уже. Помню еще, как сидел распознавал все эти картинки, аштопесец. Были какие-то вопросы, но мы их, кажись, разрешили happy

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Silence # Дата: Суббота, 04.02.2012, 08:50 | Сообщение # 1397
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Блин. У сценариста, по ходу, либо было плохо с биологией в школе, либо есть непонятная склонность к зофилии...
То у него стрекозы на уме, то теперь вот это... Сравнивает торчающую из плеча кость с "жабрами животного". Я фшоке.
ММ даже проигнорили это. Наверное и мне туда дорога wacko

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Timekiller # Дата: Суббота, 04.02.2012, 10:34 | Сообщение # 1398
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Silence)
У сценариста, по ходу, либо было плохо с биологией в школе, либо есть непонятная склонность к зофилии...

Ну, Насу вообще известен по МОРЕПРОДУКТАМ biggrin

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Суббота, 04.02.2012, 14:23 | Сообщение # 1399
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Да? А чой это?

PS: ну вот, опять. Ноги как у гусеницы. biggrin

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Silence # Дата: Вторник, 07.02.2012, 15:52 | Сообщение # 1400
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Щас закончил первую тигро-додзю. И задумался.
Как же, всё-таки, переводить это чертово "押忍!" ???
Это когда ученик №1 (угадайте кто) отвечает на вопрос Фуджимуры.
"Yes sir!" - вроде не подходит.
"Я!" или "Ага!" - тоже мимо.
Оставить "Оссу!" - боюсь, в лучшем случае - не поймут, а в худшем - поймут превратно happy

ММ употребили "Osu!". Но у них язык не такой стебный unsure

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Главная » Аниме, Манга, AMV, и т.д. » Japanese games » Fate/stay night [визуальная новелла]
Страницы: 1 2 .. 69 70 71 .. 91 92
К странице:



©Action Manga Team, 2007-2016