Здравствуйте, странник
27.11.2024, Среда, 01:17

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 .. 369 370 371 .. 593 594
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Оффтоп и другие темы » Обо всём » Бар "Type-moon" (Разговор на любые темы, кроме запрещённых правилами форума.)
Бар "Type-moon"
Lisav # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 16:10 | Сообщение # 7381
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1467
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote
че из "Реверс трап"?

Когда девушка притворяется парнем.

Профиль
X}{X # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 16:34 | Сообщение # 7382
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 186
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Lisav)
Когда девушка притворяется парнем.

Оо во что ужасное здесь может попасть парень?
Да и как-то некоторым девушкам даже напригатся не приходится для этого. Я видел варианты так называемых пацанок у которых манеры, движение, повидение на столько ужасны, что я себя сроду так не культурно не вел. Причем все натур мужское.
Один раз был случай, когда я только через пол часа узнал что она не парень. И она не притворялась.

Но при этом всем мну наступил на грабли по хуже. Это когда оно девушка, выглидит как очень красивая девушка, ведет себя как милая девушка, и вообще на самом деле девушка на с таким шоком что литр водки пился как вода после него shok

Нашел целую кучу сайтов на япе и ингле про Megurine Luka(напигап они нужны, да и япа я не знаю), нашлось целое пособие как своими руками сделать 3D Megurine Luka. Но не одного файла с её моделькой так и не обнаружил, капец, какбы самому все с нуля воять не пришлось.
Требуется тридешная моделька Megurine Luka на флеш движке, чтоб можно было на компе как фонового зверька установить. cry (молящий взгляд о помочи)
Профиль
Goodbye Shin # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 16:38 | Сообщение # 7383
Посредник Святой Церкви
Группа: AMTeam
Сообщений: 235
Репутация: 0
Статус: Offline
Профиль ICQ
Tayon # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 17:07 | Сообщение # 7384
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Goodbye Shin)
Google-переводчик доставляет!

Он и в русско-английском переводе доставить может, а уж в японско-английско-русском... Лучше не пытайся найти там смысл. Интересно, когда я увижу хоть один переводчиук сразу с япа на русский? Все только через англ sad И на выходе получается такой суржик, что понять что-то невозможно. Проще читать перевод на английский. Правда, сомневаюсь что когда-нить овладею английским в такой степени, чтобы читать промт-переводы на него.
Профиль
Silence # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 17:30 | Сообщение # 7385
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Мне знаком только ЯРП. Ради интереса отстегнул им капусты, дабы узнать, что это за заверь такой - японо-русский переводчик. Оказалась такая поебень, что фейсом ап тейбл, а потом еще раз, и топором добить -_-
Короче, его только как альтернативу ЯРКСИ можно юзать. Связные тексты он на выходе не дает ни разу.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Selinari # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 18:17 | Сообщение # 7386
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 161
Репутация: 0
Статус: Offline
Тема с мужоподобных девушек и женоподобных парней перешли на доставление онлайн переводчиков?

Кстати, гугл испортился, как переводчик, многие фразы перестал переводить... Халявит....
Профиль
Goodbye Shin # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 18:39 | Сообщение # 7387
Посредник Святой Церкви
Группа: AMTeam
Сообщений: 235
Репутация: 0
Статус: Offline
Я тоже много чего перерыл в поисках более-менее адекватного перевода, но максимум что можно выжать из интернета на халяву - это простенький перевод слов и словосочетаний. И то не всех. Слышал про электронные переводчики, но они жутко дорогие (что-то порядка 30тыс деревянных за штуку) и для русского языка таких вроде нет, и лично мне в руки такой пока не попадался.
Профиль ICQ
Alukard # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 19:21 | Сообщение # 7388
Малиновый босс
Группа: AMTeam
Сообщений: 5383
Репутация: 13
Статус: Offline
Пиля!!!! Отберите у меня комп! Мена накрыло "Еду в магадан"! Уже 2 часа слушаю, неотпускает...

Кто к нам с чем, зачем - тот от того и того!
**************************************
Крыша хлопает в ладоши! Всем спасибо - план хороший!
**************************************
Трусов бояться - аниме не смотреть...
Профиль Сайт ICQ
Timekiller # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 19:37 | Сообщение # 7389
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
А ты съезди в магадан - отпустит. Потом догонит и ещё раз отпустит.

Профиль Сайт ICQ
Stranic # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 19:37 | Сообщение # 7390
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 60
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Goodbye Shin)
Слышал про электронные переводчики, но они жутко дорогие (что-то порядка 30тыс деревянных за штуку) и для русского языка таких вроде нет, и лично мне в руки такой пока не попадался.

Где-то в сети находил. Русско-японские. Около 30 штук стоят, ага. Люто хочется cry
Профиль
X}{X # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 19:41 | Сообщение # 7391
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 186
Репутация: 1
Статус: Offline
Самый лучший переводчик, это ты сам с минимальными азами ингла и словарём из бумаги(на всякий случай, термин или еще че, словарный запас, лично у меня, без использования быстро улетучивается). А вот с япом я ни как подружиться не могу, 3 раза пробовал. Но каждый раз упирался в нехватку времени.

Поиски дали плоды 37 ГБ контента и прог biggrin буду мучатся делать сам Х) Вселенское зло мне в помоч cool

Ал походу уехал в магадан.
Профиль
Stranic # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 19:45 | Сообщение # 7392
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 60
Репутация: 2
Статус: Offline
Электронные переводчики, по крайне мере те, которые я смотрел, это скорее просто переносные электронные словари, которые умещаются в кармане. Поиск по ключам, тачпад... полезная штука, особенно если заграницей.
Профиль
X}{X # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 19:52 | Сообщение # 7393
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 186
Репутация: 1
Статус: Offline
Не знаю, Я почему-то плохо с сенсорными экранами дружу. Мне надо или экран в 20 дюймов или переделаное меню под большие кнопки и систему сенсоринга чтобможно было давить со всей силы не боясь(на всякий случай).

Если на телефонах отменят клавиши то я буду единственый человек на планете без него smile Вобще, хочу машину времени и жить во времена без хайтека.... мну с ним не уживаюсь.
Профиль
Chronos # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 20:42 | Сообщение # 7394
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Какая...животрепещущая тема про трапов-то оказывается biggrin

Quote (X}{X)
Яже когда с армии дембельнулся и приехал в домой такого сделать не мог, ибо по улице просто идти было противно.

Тебе ещё нормально. Я вот когда вернулся, был рад тупо ЛЮДЯМ, ибо был в богом забытом военном посёлке, где в гражданской одежде только продавцы в магазине. К концу от созерцания полевой формы реально мутило. Про девушек, наверное, и писать не стоит. Их наблюдение было как Новым Годом в детстве))

Quote (X}{X)
А мне вообще нужна тридешная маделька Megurine Luka на флеш движке, чтоб можно было на компе как фонового зверька установить.

Где-то я такое видел, точнее, целую тему для Винды с Вокалоидами. Но это было давно. Могу поискать, но ничего не гарантирую. Сам же хочу ту проекцию, которую крутили на концерте)) Но сомнительно, что такое есть в Сети...

Quote (Goodbye Shin)
И это ты тоже не видел?

Сорри, но я, пожалуй, воздержусь от просмотра...

Quote (Silence)
Реверс-трап?

Это типа как Сабля? О_о

Quote (Timekiller)
Зачем тебе пять реверс-трапов? :3

Убил lol

Unlimited NasuVerse Works
Профиль ICQ
Goodbye Shin # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 20:48 | Сообщение # 7395
Посредник Святой Церкви
Группа: AMTeam
Сообщений: 235
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (X}{X)
с минимальными азами ингла и словарём из бумаги

Речь как раз шла о англо-японском переводчике, но никак не о англо-русском.
Quote (X}{X)
А вот с япом я ни как подружиться не могу

Надо, надо! cry
Quote (Stranic)
Русско-японские

Quote (Stranic)
Электронные переводчики, по крайне мере те, которые я смотрел, это скорее просто переносные электронные словари, которые умещаются в кармане. Поиск по ключам, тачпад... полезная штука, особенно если заграницей.

Вот русско-японских пока не видел. Может плохо искал... Без знания языка - штука крайне полезная! Гида не заменит, но в простейших фразах поможет безусловно.
Quote (X}{X)
Я почему-то плохо с сенсорными экранами дружу

Они не все сенсорные. Те, что я видел были как кпк-раскладушка, с мини-клавиатурой внутри и небольшим экраном сверху, где можно видеть то, что ты набираешь и перевод. Там даже можно послушать, как переведённое слово звучит, через мини-динамик встроенный в корпус. Для отработки произношения.
Профиль ICQ
Florin # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 20:50 | Сообщение # 7396
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Раз мы заговорили о прогах для перевода: кто-нибудь с Deja vu пробовал работать? Концепция выглядит довольно интересно.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Chronos # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 20:51 | Сообщение # 7397
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Из местных кто-нибудь смотрел Detroit 1-8-7?

Unlimited NasuVerse Works
Профиль ICQ
Goodbye Shin # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 21:00 | Сообщение # 7398
Посредник Святой Церкви
Группа: AMTeam
Сообщений: 235
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Florin)
Раз мы заговорили о прогах для перевода: кто-нибудь с Deja vu пробовал работать? Концепция выглядит довольно интересно.

Там же пробная версия на месяц есть, не?
Профиль ICQ
Timekiller # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 21:09 | Сообщение # 7399
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Florin)
Раз мы заговорили о прогах для перевода: кто-нибудь с Deja vu пробовал работать? Концепция выглядит довольно интересно.


Выглядит интересно, но для художественного перевода не годится, ящитаю. Контекст произведения в нашем случае больше значит, чем единообразие. Вот для юридической документации - там да, там согласен, оно может серьёзно помочь.

Профиль Сайт ICQ
Nimue # Дата: Воскресенье, 19.08.2012, 21:22 | Сообщение # 7400
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1614
Репутация: 8
Статус: Offline
мне бы на работу такую прогу

Профиль ICQ
Главная » Оффтоп и другие темы » Обо всём » Бар "Type-moon" (Разговор на любые темы, кроме запрещённых правилами форума.)
Страницы: 1 2 .. 369 370 371 .. 593 594
К странице:



©Action Manga Team, 2007-2016