Здравствуйте, странник
25.11.2024, Понедельник, 08:54

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 .. 7 8 9 .. 36 37
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Терминология тайп-муна
Florin # Дата: Суббота, 14.03.2009, 15:53 | Сообщение # 1
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Возникла необходимость определиться, кто у нас magicians (те, кто настоящие чудеса умеют), а кто - magi (по сравнению с первыми - просто фокусники smile ), ибо у нас (да и не только у нас) с этим делом путаница бывает.
Есть мнение, надо использовать волшебники/волшебство для одних и маги/магия для других. Для кого именно? Считаю, что magi должны быть магами, а magicians - волшебниками. Основной аргумент - устоявшийся уже термин Ассоциация Магов (а она - именно для тех, которые magi). Кому-то, правда, может не понравиться "Первое волшебство", "Второе волшебство" и т.д. Но по-моему вполне нормально.
Любые другие предложения приветствуются - но аргументируйте плиз.
Внимание!!! Обсуждать магов и волшебников идём В эту тему! Здесь обсуждаем всё остальное.

----

Составляем максимально полный и правильный словарь терминов, касающихся Насуверса. Варианты приветствуется, аргументация - тоже. //Timekiller

Глоссарий:

Структура: {
Термин 1 - перевод 1; перевод 2; перевод 3.
Термин 2 - перевод.

"перевод" - утверждённый вариант
"перевод" - предпочтительный вариант
"перевод" - нерассмотренный вариант\под вопросом
}

Общие термины:

mage\magi - маг\маги; волшебник\волшебники.
Mage Association - Ассоциация Магов; Ассоциация Магии; Ассоциация Волшебников.
Magic - магия; волшебство.
Mystic Eyes of Death Perception - Мистические глаза восприятия смерти.
Mystic Eyes Killer - Убийца Мистических Глаз; Блокатор Мистических Глаз
Sorcerer\ess - Волшебник\Волшебница; Маг.
Sorcery - Волшебство; Магия; Чудо.

Kara no Kyoukai || Граница пустоты:

Shingetsutan Tsukihime || Повесть о лунной принцессе:

-Имена-

Arcueid Brunestud - Арквейд Брюнштадт; Арквейд Брюнштад.
Ciel - Сиэль
Tohno Akiha - Акиха Тоно
Tohno SHIKI - ШИКИ Тоно
Tohno Makihisa - Макихиса Тоно
Tohno (Nanaya) Shiki - Шики Тоно (Наная)
Hisui - Хисуи
Kohaku - Кохаку
Yumizuka Satsuki (Sacchin) - Сацуки Юмизука(Саччин)
Aozaki Aoko - Аоко Аозаки
Inui Arihiko - Арихико Инуи
Inui Ichigo - Ичиго Инуи
Seventh(Nanako) - Седьмая (Нанако)
Nrvnqsr (Nero) Chaos - Нрвнкср (Неро) Хаос
Michael Roa Valdamjong (Serpent) - Михаил Роа Вальдамион; (Змей); (Серпент).
Arima Keiko - Кейко Арима
Sion Eltnam Atlasia - Сион Эльтнэм Атласия
Zepia Eltnam Oberon/Tatari/Night of Wallachia - Зепия Эльтнэм Оберон/Татари/Ночь Валахии

-Термины\специфика-

Crimson Red Vermillion -
Marble Phantasm - Мраморный фантазм; Шаровой фантазм.
Inversion Impulse - Обращающий импульс; Импульс инверсии; Импульс Обращения; Инверсионный импульс.
Demon familiar - Фамилиар(Фамильяр); Демон-Фамилиар(Фамильяр).
Blue blue glass moon under the crimson air -
Black Keys - Чёрные Ключи
Эффекты Ключей:
- Cremation Sacrament - Таинство Кремации
- Steel Plate - Стальная Плита
Demon Hybrid - Демонический Гибрид, Демон-гибрид
Demon Hunter - Охотник на Демонов
Psychic - психик, псионик, псайкер
Psychic Ability - психическая способность, ментальная способность, духовная способность
Burial Agency - Похоронное Агентство

Kagetsu Tohya || (Десять ночей подлунных песен; Десять ночей поющей луны):

-Имена-

Misawa Hanei (Hanepin) - Ханей Мисава (Хане-пин)
Tsukihime Souka - Сока Цукихиме
Seo Akira - Акира Сео
Nanaya Kiri - Кири Наная
Len - Лен; Рен.

Fate/Stay Night:

-Имена-

Emiya Kiritsugu - Эмия Кирицугу.
Emiya Shirou - Эмия Сиро; Эмия Широ.
Fujimura Taiga (Fuji-nee) - Фудзимура Тайга (Фудзи-нэ); Фуджимура Тайга (Фуджи-нэ).
Himuro Kane - Химуро Канэ; Химуро Кане.
Illyasviel von Einzbern - Иллиясфиль фон Айнцберн.
Kishua Zelretch Schweinorg - Кишуа Зельретч Швайнорг.
Kotomine Kirei - Котоминэ Кирэй; Котомине Кирей.
Kuzuki Souichirou - Кудзуки Соитиро; Кудзуки Соичиро.
Makidera Kaede - Макидэра Каэдэ; Макидера Каэде.
Matou Sakura - Мато Сакура.
Matou Shinji - Мато Синдзи.
Mitsuzuri Ayako - Мицузури Аяко.
Ryudou Issei - Рюдо Иссэй; Рюдо Иссей.
Saegusa Yukika (Yukicchi) - Саэгуса Юкика (Юкитти); Саегуса Юкика (Юкичи).

-Термины\специфика-

Command Spell - Командное Заклинание; Командное Заклятие.
Reality Marble - Зеркало Души; Шар Реальности.
Noble Phantasm - Небесный Фантазм; Благородный Фантазм.
Broken Phantasm – Разбитый Фантазм
Anti-personnel - Анти-Юнит; Противопехотный; Анти-пехотный
Anti-Army - Анти-Армия; Противовойсковой; Противо/антигрупповой
Anti-Fortress - Анти-Крепость; Противокрепостной; Анти-область
Anti-World - Анти-Мир; Противомировой
Anti-Magic - Анти-Магия; Противомагический; Антимагический

Invisible Air (Boundary Field of the Wind King) - Невидимый Воздух (Барьер Короля Ветров)
Excalibur (Sword of Promised Victory) - Экскалибур (Меч Обещанной Победы)
Avalon (All is a Distant Utopia) - Авалон (Та Далёкая Утопия)
Gáe Bolg (The Spear of Impaling Barbed Death / Piercing Lance of Death Thorns) - Га Болг (Копьё Насквозь Пронзающей Колючей Смерти / Пронзающее Копьё Смертельных Шипов)
Gáe Bolg (The Spear of Striking Death Flight / Thrusting Lance of Death Flight) - Га Болг (Копье Насквозь Пробивающего Смертельного Полёта / Брошенное (?) Копьё Смертельного Полёта)
Unlimited Blade Works (Infinite Creation of Swords) – Unlimited Blade Works (Бесконечное Создание Мечей)
Breaker Gorgon (Self-Seal, Temple of Darkness / Self-Sealing Dark Temple) – Брейкер Горгон (Самопечать, Храм Тьмы / Запечатывающий Храм Тьмы)
Bellerophon (Bridle of Chivalry / Reins of the Heroic Cavalry) - Беллерофонт (Рыцарские Поводья / Поводья Героической Кавалерии)
BloodFort Andromeda (Outer-Seal . Temple of Blood / Others Sealing Blood Temple) - Кровавый Форт "Андромеда"; Форт Крови "Андромеда" (Печать Кровавой Церкви / Жертвенный Храм Крови)
Rule Breaker (All Marks Must Be Destroyed) - Рул Брейкер (Разрушитель Контрактов)
God Hand (The Twelve Trials) - Длань Божья (Двенадцать Подвигов)
Nine Lives (Hundred Beasts/Heads Shooter) - Девять Жизней (Убийца Стоглавых)
Gate of Babylon (The King's Treasure) - Врата Вавилона (Сокровищница Короля)
Enuma Elish (The Star of Creation that Breaks Apart the Heaven and Earth / The Star of Creation that Split Heaven and Earth) – Энума Элиш (Звезда Созидания, Разделяющая Небо и Землю / Звезда Созидания, Разделившая Небо и Землю )
Zabaniya (Delusional Heartbeat / Heartbeat of Delusion) - Забания (Ложное Сердцебиение)

Magic Resistance - Сопротивление Магии
Riding - Верховая Езда
Independent Action - Независимое Действие
Mad EnhancementБезумное Усиление; Усиление Безумца
Territory Creation - Создание Территории
Item Craft - Изготовление Предмета
Presence Concealment - Скрытие Присутствия

Prana / Magic Energy Burst - Энергоудар; Вспышка Энергии
Prana / Magic Energy Release – Выпуск Энергии; Высвобождение Энергии
Instinct - Инстинкт
Battle Continuation - Продление Битвы
ClairvoyanceЯсновиденье; Орлиное Зрение
Magic – Волшебство/Магия
Mind’s Eye (Real/Fake) - Глаз Разума (истинный/ложный)
Charisma - Харизма
Bravery – Смелость; Храбрость
Restart - Возобновление; Возобновление Битвы
Heart of Harmony / Knowledge of forest Harmony - Сердце Гармонии / Знание Лесной Гармонии
Monstrous / Superhuman Strength – Чудовищная / Нечеловеческая Сила
Golden Rule - Золотое Правило
Divinity - Божественность
Defense from Projectile Weapons / Protection against Arrows - Защита от метательного оружия / Защита от Стрел
Divine Protection from Wind – Божественная Защита от Ветра
Throwing (Daggers) - Метание/Бросание (Кинжалов)
Mystic Eyes - Мистические Глаза
High-Speed Divine Words - Ускоренные Божественные Слова
Vitrification/Transparency – Отрешённость/Прозрачность
Rune - Руна; Рунная Магия
Self Modification/Remodeling - Реконструкция/Модернизация; Самомодификация
Tsubame Gaeshi (Swallow Reversal) - Тсубаме Гаэши; Пируэт Ласточки

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано Florin - Четверг, 09.04.2009, 21:44
Профиль
Chronos # Дата: Пятница, 20.03.2009, 17:18 | Сообщение # 141
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Sandro)
А делать тут одно, а там другое - будет белеберда...

Абсолютно с этим не согласен, однако...

По теме: по-моему, вариант "Сатчин" подходит, потому что, как я понял, этот ник образован от "Сатсуки-чан". Отсюда вытекает вариант решения вопроса о том, что писать ("тс" или "ц") в таких словах, как Satsuki, Tsukihime и т.д.


Unlimited NasuVerse Works
Профиль ICQ
Sandro # Дата: Пятница, 20.03.2009, 18:40 | Сообщение # 142
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Chronos)
ник образован от "Сатсуки-чан

Satsuki-chan - Sacchin... Ну явно не от этого...
Quote (Chronos)
что писать ("тс" или "ц") в таких словах, как Satsuki, Tsukihime и т.д.

Я за "Ц"... Не будем американизироваться полностью. Надо сохранить самобытность...

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Xander_Glide # Дата: Пятница, 20.03.2009, 19:33 | Сообщение # 143
Выпускник Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 304
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Silence)
Однако, американивание далеко заходит... И Сатсуки, и Тсукихиме...

Добавлено (20.03.2009, 09:26)

Вот и я про что, до того запутали, что даже опытные люди путаются...

Quote (Silence)
Думаешь, удвоенная "ч" несет какой-либо смысл? С точки зрения русского языка.

Ну, ИМХО, звучит немного по-другому


Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
В. Цой

Даешь Tsukihime Ultimate OVA!!!!

Долой "поливановщину" из переводов!

Профиль
Timekiller # Дата: Пятница, 20.03.2009, 19:58 | Сообщение # 144
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Чин - вполне себе хонорифик. http://lurkmore.ru/Именные_суффиксы#-.D1.82.D1.8F.D0.BD
http://ru.wikipedia.org/wiki/Именные_суффиксы_в_японском_языке
Там оно называется "тин", но "са-тин" слишком уж... кажется похожим на разорванное русское "Сатин", да и отошли мы давно от Поливанова. So, Са-чин. ИМХО. (кстати, после луркоморья стало понятно, почему Шики так удивился, когда услышал это прозвище от Арихико:D )

Профиль Сайт ICQ
Florin # Дата: Суббота, 21.03.2009, 00:40 | Сообщение # 145
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Лукоморье в качестве источника это... кхм. shok

Добавлено (21.03.2009, 00:40)
---------------------------------------------
Статья в английской вики кстати несколько более информативна, чем в русской. Там как раз объясняется, что -тин - "детский" вариант произношения -тян, а следовательно "т" в данном случае вполне могло превратиться в "ч".


Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано Florin - Суббота, 21.03.2009, 00:41
Профиль
Xander_Glide # Дата: Суббота, 21.03.2009, 02:08 | Сообщение # 146
Выпускник Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 304
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
кстати, после луркоморья стало понятно, почему Шики так удивился, когда услышал это прозвище от Арихико:D )

Когда услышал и что за луркоморье, пардон за невежество?


Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
В. Цой

Даешь Tsukihime Ultimate OVA!!!!

Долой "поливановщину" из переводов!

Профиль
Silence # Дата: Суббота, 21.03.2009, 05:02 | Сообщение # 147
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Лурка - энциклопедий понятий. Инет-слэнг, олбанский и прочее. А также просто эциклопедия, написанная особым языком, дабы поржать. Читал там про свой город Новосибирск. Уссыкался. Но согласен, брать ее источником не стоит именно в связи с ее двинутостью.

Кстати, если -cchi - тоже "детский" суффикс, чем он отличается от -chin?


Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано Silence - Суббота, 21.03.2009, 05:04
Профиль
Timekiller # Дата: Суббота, 21.03.2009, 07:00 | Сообщение # 148
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Florin)
Лукоморье в качестве источника это... кхм.

Шучу же Х) Но тем не менее, оттуда прекрасно видно, что этот "тин" == "chin", а википедия это подтверждает. Сильно...кхм...Окаваенный вариант "тян\чан".
Quote (Silence)
Кстати, если -cchi - тоже "детский" суффикс, чем он отличается от -chin?

Думаю, что ничем. Этих суффиксов для прозвищ ещё - туева хуча (-рин, -рон, -пи, -пин, -пон...)

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Воскресенье, 22.03.2009, 17:58 | Сообщение # 149
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Как можно! Ты ведь забыл сверх-супер-пупер-кавайный суффикс -пён !!!!11 crazy
ЮПыДы: странно слышать такое от стервы Макидеры, которой уже далеко не 5 лет. Хм...

Добавлено (22.03.2009, 17:58)
---------------------------------------------
Народ, хочу спросить у вас, чего думаете по поводу склонения Слуг? К примеру сказать: "убить Арчера" - не вызывает противоречий. Но сказать: "похитить Сэйбера" - как-то уже режет слух (ибо Ж). Кроме того, фактически, это превратилось в имена. То же самое с Райдер и Кастер. Может, мужицкие склонять, а женские нет?

Кстати, Сэйбер/Сейбер?


Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано Silence - Воскресенье, 22.03.2009, 17:51
Профиль
ThoR # Дата: Воскресенье, 22.03.2009, 18:07 | Сообщение # 150
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 154
Репутация: 2
Статус: Offline
Если я не ошибаюсь, то Сейбер, Райдер и Кастер будут склонятся тока в мужском роде (т.е. носитель имени мужчина). В женском роде стопудов не будут склонятся. Вроде так, или надо сного идти в школу smile

З.Ы. сори конечно, но это уже не терминология, знание языка biggrin


Время=Деньги
Знание=Сила
Работа=Сила*Время
Время=Работа/Сила
Деньги=Работа/Знание => Знание не нужно, работать, работать, работать XD
Сообщение отредактировано ThoR - Воскресенье, 22.03.2009, 18:09
Профиль Сайт ICQ
Sandro # Дата: Воскресенье, 22.03.2009, 18:08 | Сообщение # 151
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Здесь смотри на пол Слуги - если женский, значит не будет изменять форму, если мужской - то можно изменить...

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Timekiller # Дата: Воскресенье, 22.03.2009, 18:21 | Сообщение # 152
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Silence)
Кстати, Сэйбер/Сейбер?

Судя по, Сейбер. Хотя, судя по ней же, Сейбар biggrin . Но на такие мелочи мы внимания не обращаем, правда же? biggrin

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Воскресенье, 22.03.2009, 19:46 | Сообщение # 153
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
А то как же! crazy

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Florin # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 01:34 | Сообщение # 154
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Кстати, а True Assassin так и будет Тру? biggrin

Добавлено (23.03.2009, 01:34)
---------------------------------------------

Quote (Timekiller)
Хотя, судя по ней же, Сейбар

Не понял, с чего это? Окончанию er в данном случае там соответствует "эр (ер после согласных и и)". Сейбер то есть, все ок.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Silence # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 05:44 | Сообщение # 155
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Florin)
Кстати, а True Assassin так и будет Тру?
Не, это чота не труЪ xD

Варианты ответа:
A) Истинный B) Настоящий
C) Подлинный D) Заведомо неоспоримо сущий

Использую подсказку "Помощь зала"!


Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано Silence - Понедельник, 23.03.2009, 05:45
Профиль
Timekiller # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 06:03 | Сообщение # 156
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Quote (Florin)
Кстати, а True Assassin так и будет Тру?

"Ъ убийцо" biggrin
Истинный, имхо.
Quote (Florin)
Окончанию er в данном случае там соответствует "эр (ер после согласных и и)".

Дак er же в данном случае - [a:]. Впрочем, не суть важно, если честно.

Профиль Сайт ICQ
Silence # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 06:15 | Сообщение # 157
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Ну а чо. Над японским постебались, а чем английский хуже? happy

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Sandro # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 06:17 | Сообщение # 158
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Давайте разберемся насчет суккуба-фамильяра. Как же все-таки правильно Лен или Рен? Рен с японского лотус, да и как имя встречается довольно часто, но во-первых, это вроде мужское имя(женских в упор не могу вспомнить, голова дырявая), во-вторых, там много вариантов...

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Krad # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 08:11 | Сообщение # 159
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну насчет фамильяра по моему все таки Лен, а Рен не только мужское имя. Женские тоже были. Не могу вспомнить где, но были.

そのようなものではなく、それが見えることへの世界。 初めに世界を学ぶのがお望みでしたら、自分を学んでください。 ここのIが、より奇妙であるので、私はもう一方がじっと見る現世を見ます…
Сейчас играю в Fate/Stay Night
Профиль ICQ
Sandro # Дата: Понедельник, 23.03.2009, 09:23 | Сообщение # 160
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Хм... Вики говорит, что если имя японское, то не суть важно как ты его запишешь. Значит можно и Лен, и Рен. Хотя Лен еще имя в Канаде...

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Страницы: 1 2 .. 7 8 9 .. 36 37
К странице:



©Action Manga Team, 2007-2016