Страницы: 1 2 .. 18 19 20 .. 91 92 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Fate/stay night [визуальная новелла]
| |
Krad
|
# Дата: Суббота, 28.03.2009, 20:50 | Сообщение # 361 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Статус: Offline
|
Ой блин название не то запостил. Вот воистину человеческий мозг суперкомпьютер. Думаю об одном - пишу второе. Добавлено (28.03.2009, 19:56) --------------------------------------------- Немного тех информации по роликам: Heaven's Feel Audio Start offset: 250046478 End offset: 364087300 Channels:2 Interleave:512 Tracks:1 Rate:19200 Compress:1 Video Rate: 640*480 FPS:29 Playback Frequency: 48000 Channels:2 Track:1 File: DATA.BIN Fate Audio Start offset: 21792782 End offset: 1358540484 Channels:2 Interleave:512 Tracks:1 Rate:19200 Compress:1 Video Rate: 640*480 FPS:29 Playback Frequency: 48000 Channels:2 Track:1 File: DATA.BIN UBW Audio Start offset: 135946254 End offset: 249970692 Channels:2 Interleave:512 Tracks:1 Rate:19200 Compress:1 Video Rate: 640*480 FPS:29 Playback Frequency: 48000 Channels:2 Track:1 File: DATA.BIN Тут мелкий недочет с Fate и UBW. Оффсеты правильные найду исправлю так же укажу файл. Добавлено (28.03.2009, 20:50) --------------------------------------------- Все все оффсеты пофиксил. Теперь все верно. そのようなものではなく、それが見えることへの世界。 初めに世界を学ぶのがお望みでしたら、自分を学んでください。 ここのIが、より奇妙であるので、私はもう一方がじっと見る現世を見ます… Сейчас играю в Fate/Stay Night
Сообщение отредактировано
Krad
-
Суббота, 28.03.2009, 20:51
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Четверг, 02.04.2009, 17:42 | Сообщение # 362 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Народ, кто-нибудь видит название реки в этом предложении: 昔からの町並みを残したここ深山町と、川一つ挟んで近代的な開発が Переводчик с баки узрел там где-то "Мион". Но мои преводчики/романизаторы считают это обманом зрения или даже спойлером. Миррормуновцы тоже так считают (заочно). Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано
Silence
-
Четверг, 02.04.2009, 17:44
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Четверг, 02.04.2009, 18:09 | Сообщение # 363 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Переводчик с баки узрел там где-то "Мион". Нанда? Ты не тамошний перевод правишь, я надеюсь? ^^'' Гугля только на "реку" указывает. Правда, пара кандзей непереведёнными остаются...
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Четверг, 02.04.2009, 19:46 | Сообщение # 364 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Пардон, я еще не до конца фразу написал, ну да ладно. Quote (Timekiller) Нанда? Ты не тамошний перевод правишь, я надеюсь? ^^'' Это бы заняло больше времени, чем собственный перевод Quote (Timekiller) Гугля только на "реку" указывает. Правда, пара кандзей непереведёнными остаются... Да там и переводить не обязательно. Можно просто романизировать. Могу, в принципе, перевод набросать: 昔 - старый, старинный, древний 町並み - ряд домов, улица, квартал 残す - оставлять (позади) 深山 - Мияма 町 - район, малый город 川 - река 一つ - один, один и тот же, только 挟む - находится между 近代的な - современный 開発 - развитый 進む - прогрессирующий 新都 - Синто Итого, осталось то, что я выделил: 昔からの町並みを残したここ深山町と、川一つ挟んで近代的な開発が進んでいる新都. Вся эта кана тоже не имеет ничего похожего на название реки. Я просто подумал, может оно позже где-то упоминается. Где-то же он взял эту реку... Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано
Silence
-
Четверг, 02.04.2009, 19:51
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Четверг, 02.04.2009, 19:59 | Сообщение # 365 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Может, речь шла про Мияму, а он по незнанию\недосмотру написал? Кстати, Как там перевод? Х)) Если уже дней шесть перевёл - стучись в аську. Корректуру надо начинать щас, иначе потом это будет ад, а я всё равно собираюсь потихоньку перепроходить Фэйт - с озвучкой.
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Четверг, 02.04.2009, 20:25 | Сообщение # 366 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) Может, речь шла про Мияму, а он по незнанию\недосмотру написал? Не, Мияма там тоже есть. Quote (Timekiller) Кстати, Как там перевод? Х)) Если уже дней шесть перевёл - стучись в аську. Да ты оптимист! Жаль расстраивать, но я сижу только на середине пролога. Теперь уже все подряд пробиваю на японском, ибо нет доверия к англиццкому переводу. Жалкая страница ворда отнимает до 5 часов, что естественно при моей-то дотошности. Страница в день. Страниц во всем прологе ~75. Короче, это надолго Да я, в общем, и не расчитывал, что все так зачешутся xD. Думал, туды-сюды, года через 3-4 переведу... Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Day
|
# Дата: Суббота, 04.04.2009, 08:44 | Сообщение # 367 |
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Статус: Offline
|
Miongawa (Mion) - The river that divides Fuyuki in half. Miyamachou (Miyama) - Suburban area of Fuyuki. (с) fuyukiwiki
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Суббота, 04.04.2009, 08:54 | Сообщение # 368 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Окей, а где это название в игре мелькало? Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Day
|
# Дата: Суббота, 04.04.2009, 15:42 | Сообщение # 369 |
Экзекутор Святой Церкви
Группа: Модераторы
Сообщений: 574
Статус: Offline
|
Silence В игре - честно не припомню. Может и не было. Но это название есть в Зеро.
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Вторник, 14.04.2009, 18:28 | Сообщение # 370 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
А, ну ладно, буду бдителен ))) Добавлено (14.04.2009, 19:28) --------------------------------------------- Народ, как думаете, можно ли перевести "homeroom" как "перекличка"? Ведь если я правильно помню, то в японских школах homeroom=class... Это у американских учеников есть какая-то подсобка, куда они ходят ради переклички и объявлений перед/после класса. Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Вторник, 14.04.2009, 18:43 | Сообщение # 371 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Ведь если я правильно помню, то в японских школах homeroom=class... Классный час. ИМХО.
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Вторник, 14.04.2009, 19:43 | Сообщение # 372 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) Классный час Чота ояхз. Мне думается, это будет выглядеть глупо в контексте. Поскольку не каждый знает, что перед уроками такая хрень проходит у японцев. Может просто написать "начались занятия" или типа того? Этак выкрутиться Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Вторник, 14.04.2009, 19:49 | Сообщение # 373 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Поскольку не каждый знает, что перед уроками такая хрень проходит у японцев. Слишком сильная забота о читателях. Мы действие в Россию не переносим, мы переводим события, происходящие в Японии. После новеллы узнают.
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Вторник, 14.04.2009, 21:01 | Сообщение # 374 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
А ты уверен, что он длится целый час? Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Sandro
|
# Дата: Вторник, 14.04.2009, 21:06 | Сообщение # 375 |
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Статус: Offline
|
Quote (Silence) А ты уверен, что он длится целый час? Он и в России то длится вовсе не час... Сытому вампиру легко быть почетным донором. Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах... |
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Среда, 15.04.2009, 02:13 | Сообщение # 376 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Quote (Sandro) Он и в России то длится вовсе не час... Вообще-то он длится реально ЧАС... Академический... Который 45 минут... |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Среда, 15.04.2009, 05:39 | Сообщение # 377 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
А я вот, чесслово, не представляю, чего там делать целый час или даже 45. По-моему, там на 10 минут забот. Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Среда, 15.04.2009, 06:17 | Сообщение # 378 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Да называется он "час". У нас оно было где-то раз в неделю, и длилось по 20-25 минут, там всякие проблемсы обсуждались.
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Среда, 15.04.2009, 17:05 | Сообщение # 379 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Так, знатоки японских школ... Что это за "периоды" такие у них? Уроки, или даже пары? Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Сообщение отредактировано
Silence
-
Среда, 15.04.2009, 17:07
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Среда, 15.04.2009, 17:53 | Сообщение # 380 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Уроки, или даже пары? Судя по времени - пары. И да, у них старшая школа - это первые курсы наших универов Х) Это так, давеча шокировавший меня факт.
|
|
| | Страницы: 1 2 .. 18 19 20 .. 91 92
К странице:
|