Страницы: 1 2 .. 19 20 21 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Вступление в команду. Набор желающих.
| |
kamaneicha
|
# Дата: Суббота, 31.05.2014, 10:50 | Сообщение # 381 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
|
Еще раз обращаюсь к вам, дорогие Action manga team. Теперь уже с просьбой о вступлении в команду. Вообще, учили меня как эдитора. Но переводить с английского тоже могу. Очень хотелось бы поработать над мангой "Сибатора", если это возможно. С нетерпением жду вашего ответа на почту kamaneicha@live.com |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Суббота, 31.05.2014, 14:31 | Сообщение # 382 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
kamaneicha, я отписал. |
|
| | |
Wicked_Ramzes
|
# Дата: Среда, 11.03.2015, 12:35 | Сообщение # 383 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
|
Приветствую! Нужны еще эдиторы на Shibatora? |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Среда, 11.03.2015, 19:17 | Сообщение # 384 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
Quote (Wicked_Ramzes) Приветствую! Нужны еще эдиторы на Shibatora?
Да вроде нет. Нам скорее сейчас больше переводчики требуются, да редакторы. |
|
| | |
Wicked_Ramzes
|
# Дата: Среда, 11.03.2015, 19:30 | Сообщение # 385 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
|
Mor, о, так скоро можно ждать релиз? Отлично, тогда откланяюсь)) |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Среда, 11.03.2015, 19:45 | Сообщение # 386 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
Quote (Wicked_Ramzes) Mor, о, так скоро можно ждать релиз?
Трудно сказать. Я склонен считать, что не скоро. В общем на всё воля бога сканлейта. |
|
| | |
Insanity
|
# Дата: Суббота, 11.04.2015, 13:45 | Сообщение # 387 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
|
Доброго времени суток.
Вам еще нужны редакторы и/или тайпсеттеры в команду? |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Понедельник, 13.04.2015, 22:01 | Сообщение # 388 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
И тишена... Только мертвые с косами стоят. Тайм, Арчер новичку будете отвечать?
Сообщение отредактировано
Mor
-
Вторник, 14.04.2015, 19:48
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Вторник, 14.04.2015, 18:17 | Сообщение # 389 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4883
Статус: Offline
|
Insanity, не оставили контактов. Icq / jabber / skype?
А вообще, дело для найдётся, думаю, но нам сейчас толковые переводчики очень нужны, иначе тайпсеттить скоро нечего будет.
|
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Среда, 15.04.2015, 08:07 | Сообщение # 390 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Пинки вам нужны, а не сотрудники. Два релиза в год, блин, да и то не сильно объемных. Да это для одного человека мало, не то, что для команды |
|
| | |
Dadriel
|
# Дата: Понедельник, 18.05.2015, 10:51 | Сообщение # 391 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
|
Доброго времени суток. На досуге скачал тома Региоса в fb2 и ужаснулся :-) Сделал все как должно было быть в лучших традициях формата. Добавил оглавление, сноски и т.д., чтобы книги были похожи на fb2 вариант. Если интересует лежат на облаке. https://cloud.mail.ru/public/2F2KNCdZw1HG/Ранобэ |
|
| | |
Florin
|
# Дата: Понедельник, 18.05.2015, 11:30 | Сообщение # 392 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Спасибо, конечно, но почему в эту тему? Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
Dadriel
|
# Дата: Понедельник, 18.05.2015, 17:46 | Сообщение # 393 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
|
Я просто не нашел, более подходящей :-) Была идея написать в ветку ошибок. Но, это вроде как и не ошибка)) |
|
| | |
Florin
|
# Дата: Понедельник, 18.05.2015, 21:04 | Сообщение # 394 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Можно писать в коменты к проекту. Или открыть тему в разделе ранобэ. Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
Alethe
|
# Дата: Пятница, 03.07.2015, 13:25 | Сообщение # 395 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
|
Привет.
Если вы еще намерены продолжать Trinity Blood, хочу предложить свою помощь в качестве клинера, редактора, тайпсетера. Также могу переводить с англ, но желательно, чтобы был переводчик с японского для проверки спорных моментов в анлейте. |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Пятница, 03.07.2015, 16:23 | Сообщение # 396 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4883
Статус: Offline
|
Alethe, эдитор у нас есть, а вот с переводом как раз проблемы. Но дело в том, что анлейт с определённого времени стал совершенно отвратительный, поэтому переводить скорее всего придётся с лицензии, а двенадцатого тома, на котором перевод остановился, у нас сейчас нет. Так что два варианта - либо придётся какое-то время подождать, пока мы найдём сканы/фото, либо переводить с анлейта с поправкой на то что потом придётся допроверять по лицензии.
Другой момент, что проект очень сложный, имейте это в виду. Отсылки в библию и просто в историю сплошь и рядом, их надо видеть. Если не пугают сложность и мои тормоза при проверке наши относительно медленные темпы, сделайте 15-20 страниц 42 главы с анлейта, чтобы можно было уровень посмотреть. Ну, и контакты неплохо бы оставить, у нас связь в основном через ICQ/Jabber, но можно и скайп.
|
|
| | |
Aletheu
|
# Дата: Пятница, 03.07.2015, 21:02 | Сообщение # 397 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
|
Пришлось по новой региться, т.к. не могла залогиниться. Жаль, что у вас нет функции, когда забываешь пароль. Хотя проверила в сохраненных - такой же, как и вводила. Почему не пускает - непонятно.
Жаль, я люблю клин, хотя многим он не по душе. Ну, наверное, желательно переводить с лицензии. А сверять с оригиналом еще лучше. Жаль, что мои знакомые вряд ли заинтересуются данной мангой, т.к. можно было бы попросить сверять спорные моменты с японского.
А вы уже, получается, сделали еще 2 тома манги?
Ну перевод у меня не был, конечно, в приоритете, т.к. вы правы, с таким текстом следуют очень тщательно работать. Потому даже не знаю, стоит ли делать мне пробный вариант...
Аси нет, а скайп подойдет? В личку могу кинуть, если что. |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Пятница, 03.07.2015, 21:46 | Сообщение # 398 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4883
Статус: Offline
|
Скайп подойдёт, оставляйте в личку, только до воскресенья связаться не смогу, придётся подождать чуть-чуть.
Восстановление пароля надо бы сделать, да.
|
|
| | |
GoldDragon
|
# Дата: Суббота, 26.09.2015, 19:19 | Сообщение # 399 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: AMTeam
Сообщений: 6
Статус: Offline
|
Доброго времени суток.Извиняюсь за оффтоп, но вы еще нуждаетесь в переводчиках? |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Суббота, 26.09.2015, 21:05 | Сообщение # 400 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4187
Статус: Offline
|
ОМГ, человека на кладбище занесло Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | Страницы: 1 2 .. 19 20 21
К странице:
|