Здравствуйте, странник
27.11.2024, Среда, 06:16

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 .. 31 32 33 .. 36 37
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Терминология тайп-муна
Florin # Дата: Суббота, 14.03.2009, 15:53 | Сообщение # 1
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Возникла необходимость определиться, кто у нас magicians (те, кто настоящие чудеса умеют), а кто - magi (по сравнению с первыми - просто фокусники smile ), ибо у нас (да и не только у нас) с этим делом путаница бывает.
Есть мнение, надо использовать волшебники/волшебство для одних и маги/магия для других. Для кого именно? Считаю, что magi должны быть магами, а magicians - волшебниками. Основной аргумент - устоявшийся уже термин Ассоциация Магов (а она - именно для тех, которые magi). Кому-то, правда, может не понравиться "Первое волшебство", "Второе волшебство" и т.д. Но по-моему вполне нормально.
Любые другие предложения приветствуются - но аргументируйте плиз.
Внимание!!! Обсуждать магов и волшебников идём В эту тему! Здесь обсуждаем всё остальное.

----

Составляем максимально полный и правильный словарь терминов, касающихся Насуверса. Варианты приветствуется, аргументация - тоже. //Timekiller

Глоссарий:

Структура: {
Термин 1 - перевод 1; перевод 2; перевод 3.
Термин 2 - перевод.

"перевод" - утверждённый вариант
"перевод" - предпочтительный вариант
"перевод" - нерассмотренный вариант\под вопросом
}

Общие термины:

mage\magi - маг\маги; волшебник\волшебники.
Mage Association - Ассоциация Магов; Ассоциация Магии; Ассоциация Волшебников.
Magic - магия; волшебство.
Mystic Eyes of Death Perception - Мистические глаза восприятия смерти.
Mystic Eyes Killer - Убийца Мистических Глаз; Блокатор Мистических Глаз
Sorcerer\ess - Волшебник\Волшебница; Маг.
Sorcery - Волшебство; Магия; Чудо.

Kara no Kyoukai || Граница пустоты:

Shingetsutan Tsukihime || Повесть о лунной принцессе:

-Имена-

Arcueid Brunestud - Арквейд Брюнштадт; Арквейд Брюнштад.
Ciel - Сиэль
Tohno Akiha - Акиха Тоно
Tohno SHIKI - ШИКИ Тоно
Tohno Makihisa - Макихиса Тоно
Tohno (Nanaya) Shiki - Шики Тоно (Наная)
Hisui - Хисуи
Kohaku - Кохаку
Yumizuka Satsuki (Sacchin) - Сацуки Юмизука(Саччин)
Aozaki Aoko - Аоко Аозаки
Inui Arihiko - Арихико Инуи
Inui Ichigo - Ичиго Инуи
Seventh(Nanako) - Седьмая (Нанако)
Nrvnqsr (Nero) Chaos - Нрвнкср (Неро) Хаос
Michael Roa Valdamjong (Serpent) - Михаил Роа Вальдамион; (Змей); (Серпент).
Arima Keiko - Кейко Арима
Sion Eltnam Atlasia - Сион Эльтнэм Атласия
Zepia Eltnam Oberon/Tatari/Night of Wallachia - Зепия Эльтнэм Оберон/Татари/Ночь Валахии

-Термины\специфика-

Crimson Red Vermillion -
Marble Phantasm - Мраморный фантазм; Шаровой фантазм.
Inversion Impulse - Обращающий импульс; Импульс инверсии; Импульс Обращения; Инверсионный импульс.
Demon familiar - Фамилиар(Фамильяр); Демон-Фамилиар(Фамильяр).
Blue blue glass moon under the crimson air -
Black Keys - Чёрные Ключи
Эффекты Ключей:
- Cremation Sacrament - Таинство Кремации
- Steel Plate - Стальная Плита
Demon Hybrid - Демонический Гибрид, Демон-гибрид
Demon Hunter - Охотник на Демонов
Psychic - психик, псионик, псайкер
Psychic Ability - психическая способность, ментальная способность, духовная способность
Burial Agency - Похоронное Агентство

Kagetsu Tohya || (Десять ночей подлунных песен; Десять ночей поющей луны):

-Имена-

Misawa Hanei (Hanepin) - Ханей Мисава (Хане-пин)
Tsukihime Souka - Сока Цукихиме
Seo Akira - Акира Сео
Nanaya Kiri - Кири Наная
Len - Лен; Рен.

Fate/Stay Night:

-Имена-

Emiya Kiritsugu - Эмия Кирицугу.
Emiya Shirou - Эмия Сиро; Эмия Широ.
Fujimura Taiga (Fuji-nee) - Фудзимура Тайга (Фудзи-нэ); Фуджимура Тайга (Фуджи-нэ).
Himuro Kane - Химуро Канэ; Химуро Кане.
Illyasviel von Einzbern - Иллиясфиль фон Айнцберн.
Kishua Zelretch Schweinorg - Кишуа Зельретч Швайнорг.
Kotomine Kirei - Котоминэ Кирэй; Котомине Кирей.
Kuzuki Souichirou - Кудзуки Соитиро; Кудзуки Соичиро.
Makidera Kaede - Макидэра Каэдэ; Макидера Каэде.
Matou Sakura - Мато Сакура.
Matou Shinji - Мато Синдзи.
Mitsuzuri Ayako - Мицузури Аяко.
Ryudou Issei - Рюдо Иссэй; Рюдо Иссей.
Saegusa Yukika (Yukicchi) - Саэгуса Юкика (Юкитти); Саегуса Юкика (Юкичи).

-Термины\специфика-

Command Spell - Командное Заклинание; Командное Заклятие.
Reality Marble - Зеркало Души; Шар Реальности.
Noble Phantasm - Небесный Фантазм; Благородный Фантазм.
Broken Phantasm – Разбитый Фантазм
Anti-personnel - Анти-Юнит; Противопехотный; Анти-пехотный
Anti-Army - Анти-Армия; Противовойсковой; Противо/антигрупповой
Anti-Fortress - Анти-Крепость; Противокрепостной; Анти-область
Anti-World - Анти-Мир; Противомировой
Anti-Magic - Анти-Магия; Противомагический; Антимагический

Invisible Air (Boundary Field of the Wind King) - Невидимый Воздух (Барьер Короля Ветров)
Excalibur (Sword of Promised Victory) - Экскалибур (Меч Обещанной Победы)
Avalon (All is a Distant Utopia) - Авалон (Та Далёкая Утопия)
Gáe Bolg (The Spear of Impaling Barbed Death / Piercing Lance of Death Thorns) - Га Болг (Копьё Насквозь Пронзающей Колючей Смерти / Пронзающее Копьё Смертельных Шипов)
Gáe Bolg (The Spear of Striking Death Flight / Thrusting Lance of Death Flight) - Га Болг (Копье Насквозь Пробивающего Смертельного Полёта / Брошенное (?) Копьё Смертельного Полёта)
Unlimited Blade Works (Infinite Creation of Swords) – Unlimited Blade Works (Бесконечное Создание Мечей)
Breaker Gorgon (Self-Seal, Temple of Darkness / Self-Sealing Dark Temple) – Брейкер Горгон (Самопечать, Храм Тьмы / Запечатывающий Храм Тьмы)
Bellerophon (Bridle of Chivalry / Reins of the Heroic Cavalry) - Беллерофонт (Рыцарские Поводья / Поводья Героической Кавалерии)
BloodFort Andromeda (Outer-Seal . Temple of Blood / Others Sealing Blood Temple) - Кровавый Форт "Андромеда"; Форт Крови "Андромеда" (Печать Кровавой Церкви / Жертвенный Храм Крови)
Rule Breaker (All Marks Must Be Destroyed) - Рул Брейкер (Разрушитель Контрактов)
God Hand (The Twelve Trials) - Длань Божья (Двенадцать Подвигов)
Nine Lives (Hundred Beasts/Heads Shooter) - Девять Жизней (Убийца Стоглавых)
Gate of Babylon (The King's Treasure) - Врата Вавилона (Сокровищница Короля)
Enuma Elish (The Star of Creation that Breaks Apart the Heaven and Earth / The Star of Creation that Split Heaven and Earth) – Энума Элиш (Звезда Созидания, Разделяющая Небо и Землю / Звезда Созидания, Разделившая Небо и Землю )
Zabaniya (Delusional Heartbeat / Heartbeat of Delusion) - Забания (Ложное Сердцебиение)

Magic Resistance - Сопротивление Магии
Riding - Верховая Езда
Independent Action - Независимое Действие
Mad EnhancementБезумное Усиление; Усиление Безумца
Territory Creation - Создание Территории
Item Craft - Изготовление Предмета
Presence Concealment - Скрытие Присутствия

Prana / Magic Energy Burst - Энергоудар; Вспышка Энергии
Prana / Magic Energy Release – Выпуск Энергии; Высвобождение Энергии
Instinct - Инстинкт
Battle Continuation - Продление Битвы
ClairvoyanceЯсновиденье; Орлиное Зрение
Magic – Волшебство/Магия
Mind’s Eye (Real/Fake) - Глаз Разума (истинный/ложный)
Charisma - Харизма
Bravery – Смелость; Храбрость
Restart - Возобновление; Возобновление Битвы
Heart of Harmony / Knowledge of forest Harmony - Сердце Гармонии / Знание Лесной Гармонии
Monstrous / Superhuman Strength – Чудовищная / Нечеловеческая Сила
Golden Rule - Золотое Правило
Divinity - Божественность
Defense from Projectile Weapons / Protection against Arrows - Защита от метательного оружия / Защита от Стрел
Divine Protection from Wind – Божественная Защита от Ветра
Throwing (Daggers) - Метание/Бросание (Кинжалов)
Mystic Eyes - Мистические Глаза
High-Speed Divine Words - Ускоренные Божественные Слова
Vitrification/Transparency – Отрешённость/Прозрачность
Rune - Руна; Рунная Магия
Self Modification/Remodeling - Реконструкция/Модернизация; Самомодификация
Tsubame Gaeshi (Swallow Reversal) - Тсубаме Гаэши; Пируэт Ласточки

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано Florin - Четверг, 09.04.2009, 21:44
Профиль
Chip # Дата: Пятница, 28.05.2010, 10:06 | Сообщение # 621
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Silence)
Речь об этом, однако то, что здесь написано - неправильно. ММ писали именно "иНтерация", то бишь взаимодействие/междудействие. Но они не написали подробностей, поэтому их вариант мне не нравится.

Лично я вообще не нашел нигде никаких подробностей о том, что из себя представляет 4-ое волшебство, кроме перевода ММ. Мне кажется, здесь все же их ошибка или домысел. Более вероятным кажется подразумевание 2-ого волшебства и схожих с ним эффектов преломления времени и пространства. То есть, даже Фрагарах, отматывающий время назад и убивающий жертву в прошлом (до использования Фантазма), на цель, защитившуюся Авалоном не сработает.

И чем-таки плоха "Недостижимая Утопия"? Вполне подходит под оба значения - Авалон-остров как рай на земле и Авалон-фантазм как неуязвимый барьер.
Профиль
Silence # Дата: Пятница, 28.05.2010, 13:30 | Сообщение # 622
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Chip)
И чем-таки плоха "Недостижимая Утопия"? Вполне подходит под оба значения - Авалон-остров как рай на земле и Авалон-фантазм как неуязвимый барьер.
Чота вот мне тоже это больше нравится, чем "бесконечно далекая" unsure

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Пятница, 28.05.2010, 19:41 | Сообщение # 623
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Silence)
Эээ... Andrew85, а он в курсе, что речь идет про ножны Авалон? Они не пробивают ничью защиту, а нооборот - защищают владельца. Соответственно, и конечный вывод уходит не в ту сторону (и про волшебство ни слова)

Нет, не в курсе. Вернее был не в курсе вчера, до того как я ему второе сообщение написал. happy В японском конечно контекст решает сильно, но иногда незамутненный взгляд может принести больше пользы. Впрочем, в данном случае я тупо забыл дописать контекст. Отвык общаться с людьми не "в теме". biggrin
В общем вот что он мне сегодня написал:

Quote (Kuroi)
Сегодня целый день думал над этой фразой про волшебство. Короче вот что удумал: 魔法の一つ、並行世界からの干渉でさえ防ぎきる "Магическое единение. Отражение всех атак, посредством интерференции (взаимоналожения) параллельных миров" - вот как-то так.

Ну что, Silence, состояние просветления наступило? wink

Quote (Silence)
Чота вот мне тоже это больше нравится, чем "бесконечно далекая"

Не знаю, я бы все же обыграл какой-то вариант с "далекой" ("бесконечно" ли, "недостижимо" ли, аль вообще "нереально далекая" )Но то, что мне меньше нравится вариант с "недостижимой утопией" все же слабый аргумент. Решай как знаешь.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Sandro # Дата: Пятница, 28.05.2010, 20:16 | Сообщение # 624
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Вообще, "Утопия" и означает нечто недостижимое, незбыточная мечта, "место, которого нет", как обозвал сей термин какой-то француз. Поэтому в "Недостижимой Утопии" смысловая тафтология...

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Silence # Дата: Суббота, 29.05.2010, 05:47 | Сообщение # 625
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Sandro)
Поэтому в "Недостижимой Утопии" смысловая тафтология...
Тогда и "бесконечно далекая", и все их синонимы будут тавтологией. Можно, конечно, назвать это "недостижимый рай", но рай - понятие небесное, а утопия - это рай на земле, и не просто рай, а модель идеального общества, живущего в гармонии. Если бы японцы хотели сказать именно про рай, то нашли бы для этого множество других иероглифов. И потом, я не считаю, что в данном случае получается тавтология. Недостижимая - это ведь эпитет, а не характеристика. Эдакое пафосное слово, лишь напинающее о сути утопии. Я думаю, что услышав слово "утопия" вы в первую очередь подумаете о райском месте, а не о том, что оно невозможно или недостижимо.

Quote (Andrew85)
Магическое единение. Отражение всех атак, посредством интерференции (взаимоналожения) параллельных миров" - вот как-то так.
1) Не пойму, чего он коверкает это "の一つ"? Пусть хоть сюда заглянет для примеров употребления. Это "одно из", и никак иначе.
2) Получается, что он утверждает, будто сам Авалон - это волшебство. Хм, громкое, однако, заявление...
3) Видимо, придется мне изложить контекст более глубоко, дабы стало известно, что про отражение атак речь уже шла:

Code
Обладает способностью исцелять раны обладателя
и замедлять его старение.
На самом деле, это даже можно назвать
"мобильной крепостью" персонального использования.
Снятие ножен
перемещает их владельца в мир фей,
блокируя любые физические воздействия.
Это даже защищает от одной из разновидностей волшебства -
интерференции параллельных миров.

Соответственно, такое повторение уже не имеет смысла. И дабы логичнее собрать эту мозайку из слов, приведу их последовательный перевод (четко и без адаптаций):

魔法の一つ、並行世界からの干渉でさえ防ぎきる
Волшебств одно из, параллельного мира из вторжение даже защита предотвратить

В общем, если совсем дотошно, то я бы даже так перевел:
Защита, способная предотвратить(прервать) даже один из видов волшебства - вторжение из параллельного мира.
Кстати, в фразе "блокируя любые физические воздействия" для слова "воздействия" используется тот же иероглиф, что для "вторжение". Собственно, поэтому, исходя из контекста употребления этого слова ранее, я и набрасывал версию о том, что это именно атака из параллельного мира, а не вторжение или интерференция. Впрочем, возможно, другой контекст требует других значений...

----------
Я тут опять столкнулся с какой-то отсебятиной. Японцы пишут, что Экскалибур был создан на какой-то звезде каким-то богом (или богами). В тырнете пишут, что он был выкован на Авалоне какими-то бессмертными. Я, хоть убейте, не могу найти подтверждение японской версии. Кто-нибудь где-нибудь читал подобное?
Есть, правда, теория, что у Экскалибура был прообраз - "меч молний", который юзали Кухулин и какой-то там Фергус. Но кто и где создал этот меч - я так и не нагуглил sad

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Chip # Дата: Суббота, 29.05.2010, 08:41 | Сообщение # 626
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Silence)
В общем, если совсем дотошно, то я бы даже так перевел:
Защита, способная предотвратить(прервать) даже один из видов волшебства - вторжение из параллельного мира.
Кстати, в фразе "блокируя любые физические воздействия" для слова "воздействия" используется тот же иероглиф, что для "вторжение". Собственно, поэтому, исходя из контекста употребления этого слова ранее, я и набрасывал версию о том, что это именно атака из параллельного мира, а не вторжение или интерференция. Впрочем, возможно, другой контекст требует других значений...

"Защита, способная уберечь даже от атак из параллельных миров - одного из видов волшебства"?

Quote (Silence)
Я тут опять столкнулся с какой-то отсебятиной. Японцы пишут, что Экскалибур был создан на какой-то звезде каким-то богом (или богами). В тырнете пишут, что он был выкован на Авалоне какими-то бессмертными. Я, хоть убейте, не могу найти подтверждение японской версии. Кто-нибудь где-нибудь читал подобное?
Есть, правда, теория, что у Экскалибура был прообраз - "меч молний", который юзали Кухулин и какой-то там Фергус. Но кто и где создал этот меч - я так и не нагуглил

Экскалибур был выкован на Авалоне феями. Или каким-то богом-кузнецом Веландом. А что там в игре написано конкретно?
А вообще, легендам о Короле Артуре столько лет, и у них столько "творческих адаптаций" от кого ни попадя, что какой-то каноничный вариант тут трудно вывести. Проще уж переводить как японцы придумали.
Профиль
Silence # Дата: Суббота, 29.05.2010, 10:40 | Сообщение # 627
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Chip, ты все же считаешь, что "атака" - легитимное слово для данной ситуации? Нас теперь двое? smile

Quote (Chip)
Экскалибур был выкован на Авалоне феями
Ну, феями или нет, но главное, что на Авалоне.

Quote (Chip)
А что там в игре написано конкретно?
Да так и написано: Это оружие создано не людьми - оно было выковано богами на звезде.

Quote (Chip)
А вообще, легендам о Короле Артуре столько лет, и у них столько "творческих адаптаций" от кого ни попадя, что какой-то каноничный вариант тут трудно вывести. Проще уж переводить как японцы придумали.
Вот я и пытаюсь найти данный текст хотя бы в одной из версий легенды. Только вот что-то пока это выглядит чистым сочинением unsure

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Суббота, 29.05.2010, 12:22 | Сообщение # 628
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Silence)
1) Не пойму, чего он коверкает это "の一つ"? Пусть хоть сюда заглянет для примеров употребления. Это "одно из", и никак иначе.
2) Получается, что он утверждает, будто сам Авалон - это волшебство. Хм, громкое, однако, заявление...
3) Видимо, придется мне изложить контекст более глубоко, дабы стало известно, что про отражение атак речь уже шла...

Silence, я японский знаю плохо, он и ты изучаете язык. Может вам все же лучше общаться напрямую, без посредников, чтоб не возникало эффекта испорченого телефона. Форум Jiyuu, вечер. Если что.

Quote (Silence)
Я тут опять столкнулся с какой-то отсебятиной. Японцы пишут, что Экскалибур был создан на какой-то звезде каким-то богом (или богами). В тырнете пишут, что он был выкован на Авалоне какими-то бессмертными. Я, хоть убейте, не могу найти подтверждение японской версии. Кто-нибудь где-нибудь читал подобное?

http://forum.romanticlib.org.ua/index.php?topic=1506.0;wap2
Надеюсь эта ссылка ответит на часть вопросов по легенде об Артуре и всем что с ним связано.

Вообще же в русской википедии утверждается, что Экскалибур был выкован на Авалоне, либо был сделан Воландом (хе-хе, одно из его имен), но я не нашел подтверждения последнему в английской википедии, да и где-то еще. Однако существует версия, что Экскалибур у саксов - это тот же самый меч (или прямая аналогия), что и Каладболг у кельтов (меч Фергуса), и вот как раз последний был выкован богом-кузнецом Вейландом. Кстати, по легенде, Кухулин был приемным сыном Фергуса.

Мифы, легенды и предания кельтов
Здесь тоже можно кое-что почитать. Правда это страница из кэша гугла. Сам сайт мне почему-то открыть не удалось.

Quote (Silence)
Chip, ты все же считаешь, что "атака" - легитимное слово для данной ситуации? Нас теперь двое?

Я бы все же прислушался к тому, что
Quote
НЕ "атака" и НЕ "нападение"
Может "вмешательство" или "воздействие" лучше?

Quote (Silence)
Ну, феями или нет, но главное, что на Авалоне.

Феями... "Эй вы, там. Тащите молот. Да-да, вот ваша сотня и соседняя. Вы держите молотовище, они голову. Размахиваться по команде. И р-раз!" tongue

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Sandro # Дата: Суббота, 29.05.2010, 13:07 | Сообщение # 629
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Феями... "Эй вы, там. Тащите молот. Да-да, вот ваша сотня и соседняя. Вы держите молотовище, они голову. Размахиваться по команде. И р-раз!"

Вообще феи у разных легенд и сказок разные, это необязательно маленькие летающие существа, но совершенно определенно - магические, создания магии.
Quote (Silence)
Я тут опять столкнулся с какой-то отсебятиной. Японцы пишут, что Экскалибур был создан на какой-то звезде каким-то богом (или богами). В тырнете пишут, что он был выкован на Авалоне какими-то бессмертными. Я, хоть убейте, не могу найти подтверждение японской версии. Кто-нибудь где-нибудь читал подобное?

Тут уже обыная японская переигровка. Считается, что меч Артура (правда не помню, какой - Экс или Калибурн) был выкован из "звездного" металла...

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Andrew85 # Дата: Суббота, 29.05.2010, 13:33 | Сообщение # 630
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Sandro)
Вообще феи у разных легенд и сказок разные

Я в курсе. Просто обыграл стереотип.

Quote (Sandro)
Считается, что меч Артура (правда не помню, какой - Экс или Калибурн) был выкован из "звездного" металла...

Согласно мифам Калибурн и Экскалибур - одно и то же. При этом, по одной версии, Калибурн (ну и Экскалибур) не имеет никакого отношения к Мечу-из-Камня, сделавшего Артура королем, так как был получен от Владычицы Озера. По другой версии Меч-из-Камня - это Экскалибур. В общем, такого меча как Калибурн не существует, это вариация названия.

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Silence # Дата: Суббота, 29.05.2010, 13:55 | Сообщение # 631
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Может вам все же лучше общаться напрямую, без посредников, чтоб н возникало эффекта испорченого телефона. Форум Jiyuu, вечер. Если что.
Мне лень там регаться, если честно. И постить на два фронта - тоже closedeyes

Quote (Andrew85)
как раз последний был выкован богом-кузнецом Вейландом
ОК, но выкован он им был не на звезде, а на нашей смертной планете. Да и сам Воланд был не богом-кузнецом, а "кузнецом богов". В общем, дело по-прежнему темное.

Quote (Andrew85)
Может "вмешательство" или "воздействие" лучше?
Именно от этих вариантов я и пытаюсь уйти, поскольку непонятно, какого рода вмешательство или воздействие имеется в виду. Что значит "воздействие параллельного мира"? Физическая/магическая/демоническая атака? А может проклятье или болезнь? Или же нашествие тараканов-мутантов? Это ведь может быть всё что угодно, и не факт, что обязательно отрицательное. Я же ищу более четкий и агрессивный термин. И кроме того, это не воздействие самого параллельного мира, а воздействие ИЗ параллельного мира. То есть, что-то (магия, полчища демонов или еще чего) выходит из другого измерения и расшибается об Авалон. Поэтому такое слово здесь просто не очень подходит.
Ладно, все это уже не важно, поскольку я решил оставить "вторжение". И пусть чохатят, то и думают senile

Quote (Andrew85)
Феями... "Эй вы, там. Тащите молот. Да-да, вот ваша сотня и соседняя. Вы держите молотовище, они голову. Размахиваться по команде. И р-раз!"

Ты ставишь под сомнение мощь светлой стороны Силы??? surprised

Quote (Sandro)
Считается, что меч Артура был выкован из "звездного" металла...
От ано чо... Это искючительно японское поверье? Или даже исключительно фейтовское? shok

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Суббота, 29.05.2010, 15:36 | Сообщение # 632
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Не знаю насчет Экскалибура, но вот ссылка на книгу Антона Платова "Руническая магия" (тык). Выдержка оттуда:
Quote
Долгое время сырьем для производства металлических изделий служили, несомненно, самородки. Так, древнейшая в Северной Европе мастерская по обработке самородной меди обнаружена в Прионежской Карелии и имеет возраст в четыре тысячелетия. Другим металлическим сырьем, используемым со столь же незапамятных времен, являются осколки железных метеоритов - об этом свидетельствуют древние имена этого металла: греч. зидейрос - “звездный”, арм. яркат - “капнувший с неба” и т.д.

Эти самородные металлы - как рожденные Землей, так и пришедшие со звезд - с незапамятной древности почитались как обладающие магическими свойствами. Позднее, когда люди научились выплавлять металлы из руд, представления о волшебстве, им присущем, были перенесены и на искусственно получаемые металлы. Тем не менее, представление о том, что самородный или “звездный” металл обладает особенно мощной магией, не исчезло. Еще в Средние Века маленькие самородки серебра, меди или золота нередко носили как амулеты, а меч или нож, выкованный из метеоритного железа, всегда считался магическим.

Как процесс добычи металлов, так и процесс их обработки традиционно осмыслялся как действие сакральное, с чем связано и формирование культа Бога-Кузнеца, и особое отношение к кузнецам, свойственное любой европейской традиционной культуре.

Так что можноь предполагать, что любое известное магическое оружие Средних Веков (да и не только) было выковано либо из самородного, либо из "звездного" металла. Ну а если ковал кузнец богов (или "дети звезд" - фейри), то звездный металл чуть ли не обязателен. Однако это предположение. Для точности надо бы глянуть "Легенду о короле Артуре".

Quote (Silence)
сам Воланд был не богом-кузнецом, а "кузнецом богов".

"Первоначально - бог-кузнец."(Вики) В дохристианскую эпоху. Позднее, черт в ступе кузнец богов (ссылка на Вейланда из Легенды о короле Артуре). А где именно он ковал неизвестно. Может и на звезде. happy

Да и в принципе насчет того, что ковали именно на звезде (а не звездный металл)... При всем уважении к светлой стороне Силы, ты уверен, что правильно перевел?

Quote (Silence)
Ладно, все это уже не важно, поскольку я решил оставить "вторжение". И пусть чохатят, то и думают

"Проникновение" рассмотришь?

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Chip # Дата: Суббота, 29.05.2010, 16:17 | Сообщение # 633
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Quote (Silence)
Ладно, все это уже не важно, поскольку я решил оставить "вторжение". И пусть чохатят, то и думают

"Проникновение" рассмотришь?

Я бы все же советовал взять "атака". Просто потому что "атака" есть быть "нападение" - понятие более широкое и подразумевающее любые враждебные действия вообще.

И люди... Не сочтите за грубость, но по-моему вы слишком зацикливаетесь на фольклорной базе. Насу всего лишь взял исторических персонажей и приспособил их к миру и сюжету - не стоит, право, искать соответствия оригиналу. В конце-концов, речь об игре, где Король Артур - девушка, Медуза Горгона летает на Пегасе, а царь Древнего Урука стреляет мечами из Врат Вавилона (при том, что Вавилон появился через три сотни лет после его смерти).
Профиль
Silence # Дата: Суббота, 29.05.2010, 20:43 | Сообщение # 634
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
А где именно он ковал неизвестно. Может и на звезде.
Нет. Я читал, что кузнецом он был вполне земным, и что его даже запер под землей какой-то поц, и заставил ковать ему всякую хрень biggrin
Но он сбежал и порешил всю его семью smile

Quote (Andrew85)
Да и в принципе насчет того, что ковали именно на звезде (а не звездный металл)... При всем уважении к светлой стороне Силы, ты уверен, что правильно перевел?
Конечно, Люк! Муновцы так вапще написали "на другой планете". А они-то японский лучше меня знают. Правда, видимо, не очень хорошо его помнят )))

Quote (Andrew85)
"Проникновение" рассмотришь?
Это слово тоже оставляет много вопросов, да и пассивное оно какое-то. Мне надо мясо, мясо!!!!11

Quote (Chip)
Я бы все же советовал взять "атака". Просто потому что "атака" есть быть "нападение" - понятие более широкое и подразумевающее любые враждебные действия вообще.
Не сыпь мне соль на рану X_x
Омфг, щас опять буду думать...

Quote (Chip)
Не сочтите за грубость, но по-моему вы слишком зацикливаетесь на фольклорной базе. Насу всего лишь взял исторических персонажей и приспособил их к миру и сюжету - не стоит, право, искать соответствия оригиналу
А я ищу соответствия только там, где перевирание мифов не имеет влияния на сюжет игры.

Quote (Chip)
Король Артур - девушка
Это я уже принял как данное, и изменить все равно не могу.

Quote (Chip)
Медуза Горгона летает на Пегасе
А в чем здесь проблема? Я еще понимаю, если бы Кухулин летал на Пегасе. Тогда, действительно, это было бы странно. Но Пегас - отпрыск Медузы, а значит между ними есть связь. А то, что она не летала на нем при жизни еще не значит, что она не могла оседлать его в качестве героического духа после своей смерти. Тоже самое с Гильгамешем. В качестве героического духа он дожил до современности, повидал мир разных времен. Так что всё это хоть и с натяжкой, но по законам насуверса вполне объяснимо. Другое дело, когда приемного отца Кухулина, Фергуса, называют его "старым другом". По сюжету игры этот Фергус даже не упоминается - так зачем же подтасовывать подобные факты?

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Andrew85 # Дата: Суббота, 29.05.2010, 22:07 | Сообщение # 635
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Репутация: 11
Статус: Offline
Quote (Silence)
Это слово тоже оставляет много вопросов, да и пассивное оно какое-то.

Ну тут знаешь же как бывает. Когда тебя - пассив, но когда ты - то актив. Нюансы, нюансы, гы-гы-гы. biggrin

Quote (Silence)
Это я уже принял как данное, и изменить все равно не могу.

Да ладно, в нескольких сценах пририсовать недостающее, и все дела. А грудь у нее и так маленькая.))

Кстати, Silence, тебе это ничего не напоминает?

Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли

Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По

У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало".
Профиль
Silence # Дата: Воскресенье, 30.05.2010, 07:06 | Сообщение # 636
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Andrew85)
Да ладно, в нескольких сценах пририсовать недостающее, и все дела. А грудь у нее и так маленькая.))
Так, давай не будем извращенствами заниматься. Чти мою подпись rolleyes

Quote (Andrew85)
Кстати, Silence, тебе это ничего не напоминает?
Что ты! Даже понятья не имею, чего бы это могло быть такое... Хм, может новый сорт фиалок? biggrin
Нда, а оказалось, что щербец. Это какая-то шняга шняжная smile2

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Silence # Дата: Четверг, 03.06.2010, 05:39 | Сообщение # 637
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Чота я смотрю, кругом Артура кличут королем Англии, а ведь Англией британские острова стали называться уже после него. К тому же, сам Артур был бриттом, и воевал с англами. Отсюда вывод - король Британии. Или кто-нибудь возразит?

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Sandro # Дата: Четверг, 03.06.2010, 06:28 | Сообщение # 638
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 619
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Silence)
Чота я смотрю, кругом Артура кличут королем Англии, а ведь Англией британские острова стали называться уже после него. К тому же, сам Артур был бриттом, и воевал с англами. Отсюда вывод - король Британии. Или кто-нибудь возразит?

Ну да, это действительно так. Анличане любят называть его своим королем. НО! Нынешняя Британия - это Уэльс, Англия и Шотландия и Северная Ирландия. Просто дело в том, что на тот момент территория государства, которым управлял Артур не привышало территории современной Англии, и Камелот находился там же... Возможно поэтому?..

Пы Сы: В конце концов, бритты проиграли аглосаксам...

Сытому вампиру легко быть почетным донором.

Если ты хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах...

Профиль ICQ
Silence # Дата: Четверг, 03.06.2010, 11:04 | Сообщение # 639
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Репутация: 14
Статус: Offline
Ага, ну я тогда исправляю.

Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.<
Профиль
Florin # Дата: Четверг, 03.06.2010, 11:47 | Сообщение # 640
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
То есть в оригинале написано Англия, а ты исправишь на Британию?

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Терминология тайп-муна (Обсуждение перевода общих терминов)
Страницы: 1 2 .. 31 32 33 .. 36 37
К странице:



©Action Manga Team, 2007-2016