Страницы: 1 2 .. 81 82 83 .. 91 92 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Fate/stay night [визуальная новелла]
| |
Fate.Type
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 08:00 | Сообщение # 1621 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Offline
|
Tayon, да мне-то как раз интересен именно этот перевод. Но Сайленс каждый раз задумывается о том, как его будут понимать и те, кто мало знаком со вселенной, разве не так? К тому же главное в споре было - это то, как выглядит фраза, она наталкивает на неверные ассоциации.
И да, я тут довольно давно, просто особо не было желания отписываться
|
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 08:28 | Сообщение # 1622 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Quote (Fate.Type) И да, я тут довольно давно, просто особо не было желания отписываться
Дата регистрации:
Суббота, 31.03.2012, 18:35
Очень давно
Quote (Timekiller) Да нет, тайп вообще-то всё правильно говорит. Перевод делается для людей, не знающих английский, и викию они почитать не смогут, так что до происхождения терминов надо докапываться по-полной, а не копировать с ингриша.
Все есть на русском. Я не читал ни одну англицкую викию, тем не менее усе понимаю. И да, даже ёжику понятно что к Фэйту нужен глоссарий (могу его составить, если хотите). Те же, кому лень глосарий почитать явно не целевая аудитория, ибо буков в новелле нифига не меньше
Quote (Timekiller) И давай всё-таки не ты будешь решать, кого с сайта выгонять. У нас тут тоталитаризм, а не демократия
Не спорю. Я молчал до тех пор, пока не пошел обмен покерфэйсами и фэйспалмами. Пусть ругаются хоть до упаду, но тупо засирать тему не надо. Хочется перейти на личности, пусть идут в бар. И никого я не выгонял. Я только посоветовал. Вот если админу-ками-саме втемяшется даровать мне банхаммер, тогда да, буду выгонять |
|
| | |
Archer
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 11:57 | Сообщение # 1623 |
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) У нас тут тоталитаризм, а не демократия
Мен, у нас самая что ни на есть демократия: т.е. решение всё равно принимает кто-то один, но попиздеть любят все участвуют в его принятии все желающие.
|
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 12:00 | Сообщение # 1624 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Archer-сама, невместно админу флудеть в неположеном месте. Плохой пример подаете. Вы подумали, что будет с темой, если сюда придет Ал? |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 15:54 | Сообщение # 1625 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Пипец, я даже читать не стал ваши перестрелки. Лень, устал и многа БУКов
Quote Кстати, Сай, ты определился уже со всякими магиями, магами и волшебниками? Йыссессьно. Мадзюцуши - маг, махоцкай - волшебник. И, как ни странно, ниипёт ))))
Quote да мне-то как раз интересен именно этот перевод. Но Сайленс каждый раз задумывается о том, как его будут понимать и те, кто мало знаком со вселенной, разве не так? К тому же главное в споре было - это то, как выглядит фраза, она наталкивает на неверные ассоциации. Боюсь, не всё так просто. Я всякий раз впадаю в ступор, думая, кому лучше угодить. С одной стороны, хочется ближе к оригиналу перевести, а с другой - понимаю, что не до всех дойдет. Так что Readme будет однозначно. Вот бы еще изыскать возможность открывать его прямо из игры (или даже в скрипты забить). Кстати, касательно японской кухни - я не стал подбирать аналоги. Пусть сами читают про то, как лунные кролики пекут рисовые пироги с котятами
Quote (Archer) Мен, у нас самая что ни на есть демократия: т.е. решение всё равно принимает кто-то один, но попиздеть любят все участвуют в его принятии все желающие. Проще говоря, у нас православно-русская демократия
Quote Archer-сама, невместно админу флудеть в неположеном месте. Плохой пример подаете. Вы подумали, что будет с темой, если сюда придет Ал? Для Ала тут слишком много несмешных буков
PS: сплюнь! Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Tayon
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 17:00 | Сообщение # 1626 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Статус: Offline
|
Quote (Silence) PS: сплюнь!
Сплюнул и постучал по дереву.
Quote (Silence) Так что Readme будет однозначно.
Ей богу, как бы кто не переводил, глоссарий нужен (с чего ты его readme-то зовешь? Впрочем, от перемены имени содержимое файла не меняется ), ибо без глоссария Насуверс не понять >_< Впрочем, большая часть матчасти лежит прямо тут на сайте и даже на русском языке. Осталось только разжевать, чтоб совсем уж кто угодно понял |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 18:26 | Сообщение # 1627 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Это не только глоссарий. Там будут также пояснения к некоторым адаптациям в переводе, пословицы, касты на всевозможных языках и отсылки к разного рода религиям, философии и т.д. Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Fesskz
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 18:36 | Сообщение # 1628 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Так что Readme будет однозначно. Вот бы еще изыскать возможность открывать его прямо из игры (или даже в скрипты забить)
Мы, кстати, нашли в движке кири-кири фичу, как делать спойлеры прямо в движке игры - тыкаешь на слово и открывается еще один экран, на котором можно написать что угодно: объяснение термина, сноску, прикол и т. д.
"Владение русским языком — как владение кунг-фу, настоящий мастер никогда не применяет его без надобности." (с Хабра)
Тайпмуновская скороговорка. Ехал Шики через Шики, видит Шики — в Шики ШИКИ, сунул Шики в ШИКИ Шики, Шики ШИКИ Шики, Шики.
Тайпмуновская загадка: сколько персонажей в тайпмуновской скороговорке? |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Понедельник, 02.04.2012, 18:52 | Сообщение # 1629 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Йыссессьно. Мадзюцуши - маг, махоцкай - волшебник. И, как ни странно, ниипёт ))))
Значит, Маджицу - Магия, а Махоу - Волшебство? ОК.
Quote (Silence) Так что Readme будет однозначно.
Могу взять на себя. Тем более, что нечто подобное сам делаю. Только мне нужен список того, что там должно быть.
Quote (Fesskz) Мы, кстати, нашли в движке кири-кири фичу, как делать спойлеры прямо в движке игры - тыкаешь на слово и открывается еще один экран, на котором можно написать что угодно: объяснение термина, сноску, прикол и т. д.
Можно и так. Но внешний файл тоже нужен.
Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Вторник, 03.04.2012, 15:17 | Сообщение # 1630 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Quote (Chronos) Могу взять на себя. Тем более, что нечто подобное сам делаю. Только мне нужен список того, что там должно быть.
А каком виде ты его хочешь сделать? Я собирался осваивать CHM - там можно и картинки вставлять, и линки, и поисковик имеется. Однако если в движке есть возможность спойлерить, то лучше воспользоваться этим методом, а в readme просто хрень какую-нибудь написать типа "Покупайте наших слонов!"
Quote Мы, кстати, нашли в движке кири-кири фичу, как делать спойлеры прямо в движке игры - тыкаешь на слово и открывается еще один экран, на котором можно написать что угодно: объяснение термина, сноску, прикол и т. д.
Так это некая забитая в движке функция, которую можно вызвать прямо из скрипта, или нужно вручную кодить движок? Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Вторник, 03.04.2012, 16:04 | Сообщение # 1631 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Quote (Silence) если в движке есть возможность спойлерить, то лучше воспользоваться этим методом Думаешь лучше? Представь как на первое упоминание скажем Героических Душ покажется вкладка со спойлерным описанием еще нерасказанных фактов. ИМХО, лучше просто указать (можно и в игре, в меню, скажем), что есть readme и там есть дополнительная информация (с пометкой "осторожно, спойлеры!" , чем разбираться с движком и заморачиваться с отбором инфы в сообщения. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Вторник, 03.04.2012, 18:01 | Сообщение # 1632 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
А я и не собираюсь писать спойлеры в игре. Там будут, в основном, пояснения к непонятным японизмам и поговоркам, а также перевод заклинаний. Ну а всё палево лучше оставить в readme, конечно Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Вторник, 03.04.2012, 21:15 | Сообщение # 1633 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Хорошо. Есть еще пара моментов. Во-первых, если у тех же заклинаний (не на японском) не было подстрочника в оригинале, то и нам пояснения прямо на месте вставлять как-то не с руки. Не по авторскому замыслу. А кроме того всплывающие подсказки надо как-то сделать максимально ненавязчивыми. Иначе они будут вызывать скорее досаду, отвлекая от погружения в повествование. Все равно, что, читая иностранный роман, постоянно лезть в словарь. А уж если ты не хочешь туда лезть, а он все равно мелькает перед взглядом... В конце-концов открыть readme в параллельном с игрой окне - секундное дело. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Fate.Type
|
# Дата: Вторник, 03.04.2012, 21:49 | Сообщение # 1634 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Offline
|
Подробности к конкретному экрану тоже удобны
|
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Среда, 04.04.2012, 00:38 | Сообщение # 1635 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Quote (Silence) А каком виде ты его хочешь сделать?
HTML и/или PDF. Но если по чесноку, я против каких-то справочников в игре. Если с ними и заморачиваться, то нужен отдельный ресурс по типу ТМВ. Пояснений к сюжету очень много, и пихать их в дистрибутив игры как-то...нелепо. Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Среда, 04.04.2012, 15:55 | Сообщение # 1636 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Quote (Andrew85) Хорошо. Есть еще пара моментов. Во-первых, если у тех же заклинаний (не на японском) не было подстрочника в оригинале, то и нам пояснения прямо на месте вставлять как-то не с руки. Не по авторскому замыслу Ну это дело-то житейское. Чего нельзя спойлерить, то в Readme воткнем. Впрочем, заклиналкам стоит уделить отдельную страницу. Часть из них действительно не расшифровывается, но упоминать в readme только их будет как-то не патриотично Пусть уж там будет подробный анализ всех спеллов )))
Quote (Andrew85) А кроме того всплывающие подсказки надо как-то сделать максимально ненавязчивыми. Иначе они будут вызывать скорее досаду, отвлекая от погружения в повествование. Как я понял из сообщения Fesskz, там это организовано по типу гиперссылки, которая вызывает выскакивающее окно с комментом. Вполне себе невзрачно, я думаю. Если только текст не выделяется красным )))
Quote (Andrew85) В конце-концов открыть readme в параллельном с игрой окне - секундное дело Ты всерьез полагаешь, что найдутся такие люди, что будут читать его параллельно с игрой?
Будь я среднестатистическим пофигистом, я бы развернул игру на весь экран и не заморачивался бы чтением каких-то там readme. Может я и решил бы после игры посмотреть эти расшифровки, но в итоге забыл бы все равно. Ведь это ж надо свернуть/уменьшить окно игры, запустить чтиво, найти нужный термин (да еще не пропалить случайно другие термины), потом снова вернуться в игру. И от чего, думаешь, "mood" больше испортится - от всплывающего окошка или той тягомотины, о которой я сейчас писал?
Честно говоря, не люблю их оба. HTML - это, как я (ламер) понимаю, куча разрозненных файлов и папок со всякими там Index.html и прочими, а также отдельно лежащими картинками. Хочется, все-таки, чтобы это был один файл.
А PDF - штука тяжелая. И по весу тяжелая, и по навигации. На слабых компах прокрутка может тормозить. Поиск, по сути, отсутствует.
Quote Пояснений к сюжету очень много, и пихать их в дистрибутив игры как-то...нелепо. Да я бы не сказал, что так уж много. В конце концов, надо когда-то начинать приобщаться к японской культуре. А иначе текст получится настолько адаптированным, что окончательно утратит свою оригинальность Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Среда, 04.04.2012, 16:24 | Сообщение # 1637 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Спойлеры лучше использовать для заклинаний на иностранных. В тексте писать, допустим, немецкий, а спойлером - перевод на русский.
|
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Среда, 04.04.2012, 16:29 | Сообщение # 1638 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Ты всерьез полагаешь, что найдутся такие люди, что будут читать его параллельно с игрой? По идее, да. Я, например, иногда так делаю.) Но раз уж обо всем этом зашла речь, то можно продолжить идею мультипатча.) В том смысле, что желающие подключить/не подключать гипертекстовые подсказки могут выбрать соответствующую опцию при установке. ММ, опять же, с подсказаками не парились, стоит ли нам?
Quote (Silence) HTML - это, как я (ламер) понимаю, куча разрозненных файлов и папок со всякими там Index.html и прочими, а также отдельно лежащими картинками. Не обязательно. Есть ведь единые архивы mhtml, или можно сделать "голую" нтмл-страницу с заметками. А можно использовать формат .chm, как в справке винды. Про pdf согласен. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Fesskz
|
# Дата: Среда, 04.04.2012, 16:48 | Сообщение # 1639 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
|
Кстати, хотел спросить, переиздание Фэйта (ну, то самое, 2012-го года, разбитое на 3 арки и продающееся по отдельности) ещё не появилось на торрентах? Если кто найдёт, не сочтите за труд, поделитесь ссылкой с народом. Интересно узнать какие там изменения. "Владение русским языком — как владение кунг-фу, настоящий мастер никогда не применяет его без надобности." (с Хабра)
Тайпмуновская скороговорка. Ехал Шики через Шики, видит Шики — в Шики ШИКИ, сунул Шики в ШИКИ Шики, Шики ШИКИ Шики, Шики.
Тайпмуновская загадка: сколько персонажей в тайпмуновской скороговорке? |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Среда, 04.04.2012, 18:51 | Сообщение # 1640 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Quote По идее, да. Я, например, иногда так делаю.) Но раз уж обо всем этом зашла речь, то можно продолжить идею мультипатча Можно, конечно. Но тогда для таких товарищей придется и readme расписывать по полной.
Quote ММ, опять же, с подсказаками не парились, стоит ли нам? Дык они всё адаптировали под западную публику - там и подсказывать-то особо нечего. Я могу, конечно, "набэ" поменять на "борщ", а "суши" на "рулет с рыбой", но это как-то непристойно, прям хентайно даже )))
Quote Не обязательно. Есть ведь единые архивы mhtml Хотелось бы, таки нечто более универсальное...
Quote А можно использовать формат .chm, как в справке винды Его и предлагал. Однако, тут всё не так просто. Я планировал стряпать chm из doc'ов, но оказалось, что не так много есть программ, способных сделать это без косяков или сделать хоть как-нибудь. И большинство же из них не способны состряпать полноценный поисковик. Короче говоря, на самопальном софте можно только сообразить нечто вроде "со спиртом потянет", и не более. А для хорошей chm-ки нужно зубрить "MS help workshop"
Quote (Fesskz) Кстати, хотел спросить, переиздание Фэйта (ну, то самое, 2012-го года, разбитое на 3 арки и продающееся по отдельности) ещё не появилось на торрентах? Если кто найдёт, не сочтите за труд, поделитесь ссылкой с народом. Интересно узнать какие там изменения. Впервые слышу
*slowpoked face*
Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | Страницы: 1 2 .. 81 82 83 .. 91 92
К странице:
|