Страницы: 1 2 .. 85 86 87 .. 91 92 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Fate/stay night [визуальная новелла]
| |
Fesskz
|
# Дата: Воскресенье, 17.06.2012, 05:46 | Сообщение # 1701 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
|
Quote (Silence) Ужос нах, не надо нам такого
А ты кадры сравни - голливуд нервно курит в сторонке. http://animemaga.ru/news/hentay-pornushka-fatezero-idealnaya-ekranizatsiya-16-6620
А курение, кстати,
Quote (Silence) Странный - это еще не то слово. Я бы сказал, он неадекватный.
СТРАННЫЙ? НЕАДЕКВАТНЫЙ? О_О Вы забыли, КОГО мы переводим? Мы переводим НАСУ - главного литературного неадевата, знаменитого употребителя ВЕЩЕСТВ. И хентай у него такой же. Добровольно взявшись за его творчество, вы еще хотите остаться нормальными и руководствоваться законами логики? Ха-хах-ха! *Гомерический хохот*
Quote (Silence) Цитату фстудию!
Где-то там...
http://honyaku.no-ip.org/index.php/%3D%3D30_%D0%97%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%BE_%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B8_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C14-16.ks%3D%3D
Так что, Сай, пей до дна и вперед, за переводы.
"Владение русским языком — как владение кунг-фу, настоящий мастер никогда не применяет его без надобности." (с Хабра)
Тайпмуновская скороговорка. Ехал Шики через Шики, видит Шики — в Шики ШИКИ, сунул Шики в ШИКИ Шики, Шики ШИКИ Шики, Шики.
Тайпмуновская загадка: сколько персонажей в тайпмуновской скороговорке? |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Воскресенье, 17.06.2012, 10:04 | Сообщение # 1702 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Мухаха!!1! Ал, приходи поржать!!
Quote Так что, Сай, пей до дна и вперед, за переводы. Да, тут без стопки не потянет
PS: а чо надо курить, чтоб Сейба явилась?
Надо еще с бухлом попробовать. Вдруг Ангру раздобуду? Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Tanatos
|
# Дата: Воскресенье, 17.06.2012, 10:28 | Сообщение # 1703 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 88
Статус: Offline
|
Quote (Fesskz) СТРАННЫЙ? НЕАДЕКВАТНЫЙ? О_О Вы забыли, КОГО мы переводим? Мы переводим НАСУ - главного литературного неадевата, знаменитого употребителя ВЕЩЕСТВ. И хентай у него такой же. Добровольно взявшись за его творчество, вы еще хотите остаться нормальными и руководствоваться законами логики? Ха-хах-ха! *Гомерический хохот*
Однако в этом есть и плюс. Такой подход к написанию может вылиться (и выливается) в без пяти минут гениальный сюжет. Особенно Насу удаются новеллы, я считаю.
Ну теперь ясно почему Насу с Геном сдружились. Родственные души нашли друг друга)
Quote (Silence) Это самобытные новеллы. Никто нигде не видел их экранизаций, либо экранизации имели серьезные отличия.
Говорилось о том, что в ВН главное - это разветвлённость истории. Я же утверждаю, что отсутствие оных в кинетичках ничуть им не вредит.
Вот, если кому интересно) |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Четверг, 28.06.2012, 14:27 | Сообщение # 1704 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Ребятки, ни у кого не завалялось 100% сэйва на РН-версию ФСН? Недавно снёс Винду просто, ступил, а не сбэкапил сохранение... Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
Fesskz
|
# Дата: Четверг, 28.06.2012, 14:41 | Сообщение # 1705 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
|
Если тебе не горит, то поищу сэйв. Дома на компе был. А домой я приеду через 2-3 дня. "Владение русским языком — как владение кунг-фу, настоящий мастер никогда не применяет его без надобности." (с Хабра)
Тайпмуновская скороговорка. Ехал Шики через Шики, видит Шики — в Шики ШИКИ, сунул Шики в ШИКИ Шики, Шики ШИКИ Шики, Шики.
Тайпмуновская загадка: сколько персонажей в тайпмуновской скороговорке? |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Четверг, 28.06.2012, 14:45 | Сообщение # 1706 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Не горит, просто нужен)) Потерплю, конечно. Буду очень благодарен :3 Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
Fesskz
|
# Дата: Четверг, 05.07.2012, 16:28 | Сообщение # 1707 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
|
"Владение русским языком — как владение кунг-фу, настоящий мастер никогда не применяет его без надобности." (с Хабра)
Тайпмуновская скороговорка. Ехал Шики через Шики, видит Шики — в Шики ШИКИ, сунул Шики в ШИКИ Шики, Шики ШИКИ Шики, Шики.
Тайпмуновская загадка: сколько персонажей в тайпмуновской скороговорке? |
|
| | |
Chronos
|
# Дата: Четверг, 05.07.2012, 20:43 | Сообщение # 1708 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1042
Статус: Offline
|
Большое спасибо Unlimited NasuVerse Works |
|
| | |
Fesskz
|
# Дата: Пятница, 13.07.2012, 14:22 | Сообщение # 1709 |
Адепт Ассоциации Магов
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
|
Лол, наши жгут.
"Владение русским языком — как владение кунг-фу, настоящий мастер никогда не применяет его без надобности." (с Хабра)
Тайпмуновская скороговорка. Ехал Шики через Шики, видит Шики — в Шики ШИКИ, сунул Шики в ШИКИ Шики, Шики ШИКИ Шики, Шики.
Тайпмуновская загадка: сколько персонажей в тайпмуновской скороговорке? |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 09:42 | Сообщение # 1710 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
*выламывая дверь ногой*
Ну чо, ссуки, не ждали???!?!?!?!
А вот и фиг вам - я всё еще халтурю
Но потихоньку шлифую первые три дня Сейбы. Эти, блин, подсказки еще запиливаю. Столько интересного узнал про нихонские обычаи и прочие сукияки >_<
Дык, собсно, чо я тут забыл-то... Пытаюсь подобрать рашен поговоршен со значением "ВНЕЗАПНОсти". Сначала хотель "рояль в кустах", но потом вкурил, что эта неожиданность подстроенная. Это немного не то. Снег в башка - тоже не подходит. Есть ещё какие идеи? Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 12:36 | Сообщение # 1711 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
"Как гром среди ясного неба", "Как (первый) снег на голову", "И по заячьему следу доходят до медведя"...
А чем тебя японский вариант не устроил? Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Silence
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 12:55 | Сообщение # 1712 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Quote (Andrew85) "Как гром среди ясного неба", "Как (первый) снег на голову", "И по заячьему следу доходят до медведя"... Не, не то. Как всегда, мне надо было подробнее расписать...
Quote А чем тебя японский вариант не устроил? Тем, что он, мягко говоря, не канает ))))
Короче, была такая тема, что Широрист получил 3 кило-йены за арбайт в Копенгагене. И тут, значит, он офигевает, мол
- 棚から牡丹餅というか、瓢箪から駒というか。
Тут всплывают сразу две поговорки.
Первая дословно "батамоти с полки" (батамоти - типа сладость такая), что я перевёл как "манна небесная". Тут, пожалуй, лучше и не придумаешь. Суть поговорки - нечто доставшееся без особых усилий.
А вторая - "лошадь из тыквы-горлянки". Тут долго рассказывать. Тема завязана на одной японской сказке, где из этой самой тыквы валилось золото, как из рога изобилия. Однако суть здесь не в "слоне из мухи", а в "ниАжЫданности". Типа заглядываешь, а там - ипааааать чо!
Проще говоря, первая часть фразы намекает какбе на халяву, а вторая часть - типа на "никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь".
Я чуть было не родил эпичный мем "Манна небесная из рояля в кустах", но потом остепенился Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 13:35 | Сообщение # 1713 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Хмм, "джекпот"? Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Nimue
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 14:58 | Сообщение # 1714 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1614
Статус: Offline
|
ага. нежданчик
|
|
| | |
Silence
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 15:17 | Сообщение # 1715 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 4188
Статус: Offline
|
Никакого толку от вас, ваганычи xD Какое. небо.. голубое... Мы не сторонники..... яоя >.< |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 19:31 | Сообщение # 1716 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
А ты модифицируй
Quote (Silence) - 棚から牡丹餅というか、瓢箪から駒というか。
Тут всплывают сразу две поговорки.
Первая дословно "батамоти с полки" (батамоти - типа сладость такая), что я перевёл как "манна небесная". Тут, пожалуй, лучше и не придумаешь. Суть поговорки - нечто доставшееся без особых усилий.
А вторая - "лошадь из тыквы-горлянки". Тут долго рассказывать. Тема завязана на одной японской сказке, где из этой самой тыквы валилось золото, как из рога изобилия. Однако суть здесь не в "слоне из мухи", а в "ниАжЫданности". Типа заглядываешь, а там - ипааааать чо! Насколько я понял, сама фраза подразумевает "все равно, что золото с небес, а точнее, из тыквы". Как насчет, "будто под золотой дождь попал, или, скорее, на клад наткнулся/нашел алмаз в грязи"? Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 20:42 | Сообщение # 1717 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Andrew85) будто под золотой дождь попал
Ненене, только не в новелле от Насу, не в ту сторону подумают =_=
|
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 20:57 | Сообщение # 1718 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) Ненене, только не в новелле от Насу, не в ту сторону подумают =_= *вздох* Вокруг одни извращенцы. Я понимаю люди могут не знать, что так называется химическая реакция, но не знать, что это выражение означает внезапное и легко доставшееся богатство... Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 21:11 | Сообщение # 1719 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (Andrew85) *вздох* Вокруг одни извращенцы. Я понимаю люди могут не знать, что так называется химическая реакция, но не знать, что это выражение означает внезапное и легко доставшееся богатство...
Не, насчёт поговорки наверняка не только я в курсе, но зная тягу Насу к эвфемизмам и метафорам ( моллюски), лучше избегать возможных двусмысленностей при переводе - их там и так хватает
|
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 21:24 | Сообщение # 1720 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Может изменить на "дождь из золота"? "Будто попал под дождь из золота, а точнее, нашел это золото под ногами", как-то так. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | Страницы: 1 2 .. 85 86 87 .. 91 92
К странице:
|