Страницы: 1 2 3 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Внимание, воры!
| |
Сэйбер
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 12:54 | Сообщение # 21 |
Святой Экзекутор Форума
Группа: Пользователи
Сообщений: 184
Статус: Offline
|
Quote (Archer) ~Complex X~ Вообще какая то хрень. Непонятно что это и откуда, и почему на РУССКОМ!. Карсказывается сюжет однои из арки вселенной Type-Moon Quote (Archer) Чтож, спасибо тебе, урод, за то что толкаешь наш труд в массы. Надеюсь, ты хорошо поправил себе рейтинг за счёт нашей работы, говнюк. fuck Арчер, ты абсолютно прав! Уродище еще какое!!! Что же делать, когда воруют чужие работы? Опускать руки в любом случае нельзя никак, а то еще больше распустятся
|
|
| | |
Сэйбер
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 13:09 | Сообщение # 22 |
Святой Экзекутор Форума
Группа: Пользователи
Сообщений: 184
Статус: Offline
|
Как я ненавижу когда так поступают люди!! Предлагаю выложить строгое предупреждение на главную страницу сайта и в описание каждой работы около ссылки на её скачивания Если не устроит именно это, попробуйте написать более убедительно Внимание!!! Запрещается выкладывать наши работы на другие сайты и форумы! Это наши труды, мы их делали, а не вы! Поэтому выкладывать нужно не наши работы, а ссылку на наши работы. Предупреждаем! Найдем наши работы на других сайтах и форумах - убьем вас!!!!! Я написала чтобы хоть как-то психологически подавить у людей желание/интерес воровать наши работы и нагло выкладывать их на другие сайты и форумы и вместо этого выкладывать ссылку на наш сайт
|
|
| | |
Rosetau
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 13:29 | Сообщение # 23 |
Посредник Святой Церкви
Группа: Пользователи
Сообщений: 282
Статус: Offline
|
Quote Найдем наши работы на других сайтах и форумах - убьем вас!!!!! народ, ей-богу, как дети в песочнице. еще куличики погрозитесь им сломать. или тут я только один понимаю как, откуда и куда появляется и уплывает информация в анонимной сети Интернет? достаточно просто вставлять кредитсы на странице манги - все. написать ссылку и имена переводчиков/эдиторов, а не разводить холивары с невидимым врагом у каждого в голове свои роботы
Сообщение отредактировано
Rosetau
-
Понедельник, 22.06.2009, 13:29
|
|
| | |
Archer
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 16:01 | Сообщение # 24 |
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Статус: Offline
|
Rosetau, меня больше бесит, что нагло делают вид, будто не знают откуда перевод. Хотя раз он знает, что манга эта на русском - значит уже читал, а раз читал, то должен был видеть кредитсы, где написано кто и зачем переводил, и то что это нельзя выкладывать на всяких там галимых форумотрекерах. Кароче, обычный быдло-кун. А в эту тему я пишу, просто чтобы душу отвести. Я ж понимаю, что ситуацию это не изменит, но почему бы не написать об этом? Пусть страна знает своих уродов! Сэйбер, идею на счёт постов на главной о нераспространениии материала по сторонним ресурсам я не поддержу - незачем портить лицо сайта. На главной странице должны быть новости и ссыли на остальные разделы сайта. А вот идея ложить свои кредится в архивы с артбуками мне нравится. Надо будет это организовать. Кстати потребность в ньюсмейкерах только растёт. Если есть желающие - обращайтесь ко мне или к Киллеру в ЛС.
|
|
| | |
Florin
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 16:11 | Сообщение # 25 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Quote (Сэйбер) Что же делать, когда воруют чужие работы? Опускать руки в любом случае нельзя никак, а то еще больше распустятся С этой проблемой не смог ничего сделать даже товарищ Билл Гейтс, со всеми его связями и деньгами. Смирись. Эмоции в таких делах - далеко не лучший советчик. Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано
Florin
-
Понедельник, 22.06.2009, 16:12
|
|
| | |
Rosetau
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 17:12 | Сообщение # 26 |
Посредник Святой Церкви
Группа: Пользователи
Сообщений: 282
Статус: Offline
|
Quote меня больше бесит, что нагло делают вид, будто не знают откуда перевод так ведь и правда не знают. ну пришел к другу, друг сказал "это на русском", залили на болвани, запостили на трекер для поднятия рейтинга. так все и бывает Quote и то что это нельзя выкладывать на всяких там галимых форумотрекерах кстати а почему нельзя? если здраво мыслить - сайт то не всем известен. а вот в манге есть имена и ссылки, их точно увидят те кто скачает (а значит и прочитает). эти школьники вам бесплатную рекламу делают, но если уж так сердце болит - сами выкладывайтесь на трекерах, это несложно, но аудитория малость расширится у каждого в голове свои роботы
Сообщение отредактировано
Rosetau
-
Понедельник, 22.06.2009, 17:15
|
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 18:04 | Сообщение # 27 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Quote (Rosetau) А в эту тему я пишу, просто чтобы душу отвести. Я ж понимаю, что ситуацию это не изменит, но почему бы не написать об этом? Эмм, может я чего-то не понимаю (и прошу сильно не пинать, если глупость пишу), но что мешает выкладывать самим? Берется какой-нибудь ответственный товарищ (из провереных или модераторов/админов форума) с анлимом и от имени сайта выкладывает материалы на один (ну может два-три, если позволяет скорость и правила треккеров) самый "кассовый" треккер, со всеми кредитсами и ссылками. А потом, если кто-то пытается вкинуть стыренное от своего имени, просто через администрацию сайта лавочка прикрывается по причинам скажем, "повтор" или "раздача хуже существующей". Тут ведь порой "кто первый встал, того и тапки". Имхо два зайца одним выстрелом: и ворам гемор, и сайту реклама. Добавлено (22.06.2009, 19:04) --------------------------------------------- Причем лучше даже, если в раздача не будет содержать самых последних обновлений и об этом будет написано в теме. Будет стимулировать посещение сайта. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Florin
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 18:32 | Сообщение # 28 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Andrew85, есть мнение, все "дырки" заткнуть не удастся. Инет большой. Добавлено (22.06.2009, 19:32) --------------------------------------------- А зачем, кстати, вообще эта тема? Создавать дополнительную рекламу пресловутым персонажам? Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 19:04 | Сообщение # 29 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Я и не говорю, что можно заткнуть все "дырки", но проредить их, одновременно делая сайт более известным для народных масс можно. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
n)(s
|
# Дата: Понедельник, 22.06.2009, 23:17 | Сообщение # 30 |
Маг
Группа: Модераторы
Сообщений: 762
Статус: Offline
|
Кхе, кхе... А мне интересно почему это Мы не пишем в кридитах чьи сканы и перевод используем. Люди тоже страрались, чаще тоже просят их уведомлять если используется... Извините что сейчас не на той стороне .
Сообщение отредактировано
n)(s
-
Понедельник, 22.06.2009, 23:18
|
|
| | |
Florin
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 10:20 | Сообщение # 31 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
С переводом все несколько сложнее. Анлейтеры же, в свою очередь, не уведомляют авторов Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 10:53 | Сообщение # 32 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Quote (Florin) Анлейтеры же, в свою очередь, не уведомляют авторов Вообще-то... Они как бы чужой труд для облегчения своего не используют... |
|
| | |
Florin
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 11:08 | Сообщение # 33 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
А труд авторов манги они для чего используют, Лена? Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 11:58 | Сообщение # 34 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Quote (Florin) А труд авторов манги они для чего используют, Лена? Не знаю как вы... Но большинство сабберов добавляет в конце... На основе чьего перевода они делали свой... |
|
| | |
Florin
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 12:19 | Сообщение # 35 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Так ты определись уже - ты про использование чужого труда или про упоминание тех, чей труд использовался? Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано
Florin
-
Вторник, 23.06.2009, 13:12
|
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 13:30 | Сообщение # 36 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Quote (Florin) про использование чужого труда или про уведомление тех, чей труд использовался? Забавно. Куда не кинь - везде клин. Если речь идет про использование чужого труда, то прав тот у кого больше прав, то есть автор манги. Анлейторы же используют чужой труд, руслейторы используют дважды чужой труд (автора манги и анлейторов), ну а народ, выкладывающий материалы на сторонний ресурс - трижды. Вопрос: с какой позиции начинать считать это плохим? Тем более, что многие анлейт группы запрещают использование своего перевода для перевода на другие языки, либо требуют, чтобы с ними согласовывали этот вопрос (по принципу один язык - одна сканлейт-команда). Если же речь об уведомлении... Анлейторы не уведомляют мангаку, руслейторы не уведомляют анлейторов (впрочем исключения есть), ну а перевыкладчики не уведомляют руслейторов. Вопрос тот же: с какого места не по понятиям? Кстати, а если бы "вор" уведомил бы сканлейт-команду? Пост-фактум. Мол, "вот тут я выложил (уже выложил и убирать не собирается) ваши переводы и дал ссылку". Тогда было бы все норм? Впрочем, многих анлейтеров (имхо, большинство), не очень напрягает сам факт того, что их работы лежат где-то на стороне. Их требования, как правило, сводятся к тому, чтобы (1) народ на этом не наживался (подразумеваются только деньги, а не, скажем, рейтинг на торрентах), (2) содержимое не менял, (3) давал ссылку на источник (хотя это тоже не всех заботит), ну и иногда еще что-то вроде (4) "один-два дня после релиза пусть только у нас побудет, а потом можете выкладывать". P.S. К слову, если бы не "воры", то многие релизы команд, давно и благополучно отбывших в мир иной, было бы невозможно найти. P.P.S. Quote (Florin) А зачем, кстати, вообще эта тема? Создавать дополнительную рекламу пресловутым персонажам? Quote РЕКЛАМА — это распространяемая в любой форме, с помощью любых средств информация о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и начинаниях (рекламная информация), которая предназначена для неопределенного круга лиц и призвана формировать и поддерживать интерес к этим физическому, юридическому лицу, товарам, идеям и начинаниям и способствовать реализации товаров, идей и начинаний. Прошу прощения за занудность. Интерес разный бывает. Смотря какая информация. И кроме того. Довольно странно полагать, что упоминание о украденных материалах на сайте, с которого они были украдены, будет способствовать начинаниям воров. Или это намек такой на то, что форумчане, увидев инфу о новом воре, тут же бросятся ему помогать? Кому-то может быть неприятно такое услышать. Что же касается самой темы, то она выполняет как минимум одну функцию. Социально-психологическую. Позволяет выпустить пар и получить долю моральной поддержки от сообщества. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 14:31 | Сообщение # 37 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Статус: Offline
|
Quote (White_Len) Не знаю как вы... Но большинство сабберов добавляет в конце... На основе чьего перевода они делали свой... Честно - не видел. Ни разу.
|
|
| | |
Florin
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 14:46 | Сообщение # 38 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
Quote (Andrew85) ну а народ, выкладывающий материалы на сторонний ресурс - трижды. Вопрос: с какой позиции начинать считать это плохим? Для начала неплохо бы осознать разницу между переводом и плагиатом. Quote (Andrew85) Тем более, что многие анлейт группы запрещают использование своего перевода для перевода на другие языки, либо требуют, чтобы с ними согласовывали этот вопрос (по принципу один язык - одна сканлейт-команда). А с авторами манги, интересно, сами они этот вопрос согласовали? Quote (Andrew85) Анлейторы не уведомляют мангаку, руслейторы не уведомляют анлейторов (впрочем исключения есть), ну а перевыкладчики не уведомляют руслейторов. Вопрос тот же: с какого места не по понятиям? Зависит, опять-таки, от того, приравниваешь ли ты работу "перевыкладчиков" к работе переводчиков. Quote (Andrew85) Кстати, а если бы "вор" уведомил бы сканлейт-команду? Пост-фактум. Мол, "вот тут я выложил (уже выложил и убирать не собирается) ваши переводы и дал ссылку". Тогда было бы все норм? "Норм" в каком именно смысле? Что такое регулярно случается? Да, это, к сожалению, норма. Хорошо ли так поступать без разрешения авторов? Наверное, не очень. Quote (Andrew85) призвана формировать и поддерживать интерес Нажал ли ты на размещенную в теме ссылку? Если нажал - уже проявил интерес. Quote (Andrew85) способствовать реализации товаров, идей и начинаний Опять-таки, своим заходом - повысил посещаемость ресурса, поспособствовал, то есть. Quote (Andrew85) Довольно странно полагать, что упоминание о украденных материалах на сайте, с которого они были украдены, будет способствовать начинаниям воров. Само упоминание - нет. А вот если из этого разгорится скандал, привлекающий внимание к ресурсу (их, не нашему) - очень даже Quote (Andrew85) Что же касается самой темы, то она выполняет как минимум одну функцию. Социально-психологическую. Позволяет выпустить пар и получить долю моральной поддержки от сообщества. Не понимаю я этого. Ну да ладно. Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Сообщение отредактировано
Florin
-
Вторник, 23.06.2009, 14:51
|
|
| | |
White_Len
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 15:19 | Сообщение # 39 |
Shiroi neko-san
Группа: Проверенные
Сообщений: 1226
Статус: Offline
|
Quote (Timekiller) Честно - не видел. Ни разу. О_о У меня все архивы саббов содержат аннотацию... С чьего хардсаба писался скрипт и тайминг... Quote (Florin) Зависит, опять-таки, от того, приравниваешь ли ты работу "перевыкладчиков" к работе переводчиков. Перевыкладчики... Это вроде того "быдла-куна" (как выразился Арчер)? |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Вторник, 23.06.2009, 15:36 | Сообщение # 40 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Quote (Florin) Для начала неплохо бы осознать разницу между переводом и плагиатом. Итак, Quote Плагиа́т — умышленное присвоение авторства чужого произведения науки или искусства или изобретения. Я что-то не видел еще хостеров манги (или торренто-выкладчиков), которые утверждали бы, что это они перевели выложенное. Речь о плагиате не стоит вообще. Речь стоит о воровстве. И я повторяю свой вопрос: с какого места считать плохим? С момента, когда анлейтеры без разрешения мангаки взялись переводить мангу, с момента, когда руслейторы без разрешения автора взялись переводить его мангу, используя английский перевод, также взятый без разрешения или же с момента, когда некто выложил русский перевод на торрент-треккере без разрешения руслейтеров, анлейтеров и мангаки? Quote (Florin) Само упоминание - нет. А вот если из этого разгорится скандал, привлекающий внимание к ресурсу (их, не нашему) - очень даже Разговор шел про конкретно эту тему. Эта тема, как несложно заметить, находится на форуме ресурса, с которого собственно и стащили материалы. Так что сомнительно, чтобы посетители сайта actionmanga (а других вроде тут нету) стали бы качать материалы у "воров" или их рекламировать. Я вообще-то выделил (и даже подчеркнул) в определении рекламы главное. Способствовать реализации. Если кто-то отсюда зашел посмотреть на эту личность это никакой реализации не способствует. А вот если, получив инфу про него здесь у него эти материалы качать кто-то станет или на других ресурсах ссылаться на него начнет, тогда это реклама будет. Quote (White_Len) Не знаю как вы... Но большинство сабберов добавляет в конце... На основе чьего перевода они делали свой... Видел, бывает. Только не всегда. И это больше касается новых сабов. Чем старее саб, тем меньше шансов там найти такие сведения. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | Страницы: 1 2 3
|