Здравствуйте, странник
27.11.2024, Среда, 06:55

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация


Страницы: 1 2 3 4 5
Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Ga-Rei
Ga-Rei
n)(s # Дата: Вторник, 27.04.2010, 23:23 | Сообщение # 21
Маг
Группа: Модераторы
Сообщений: 762
Репутация: 7
Статус: Offline
Ну кто бы сомневался, что всё так закончится wink ...
Профиль ICQ
Florin # Дата: Среда, 28.04.2010, 10:58 | Сообщение # 22
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
У меня картинка не загружается.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Nightheaven # Дата: Вторник, 25.05.2010, 20:52 | Сообщение # 23
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Огромное спасибо за перевод, вот правда у меня вопрос... а перевод следующих глав планируется или нет?..

Если голова боли - значит она еще есть!
Приготовленный ужин и чисто убранная квартира - 2 признака неисправного компьютера...
Семейная жизнь — это когда ты стараешься напоить девушку не для того, чтобы затащить её в постель, а чтобы спокойно поиграть на компьютере...
Профиль
Florin # Дата: Вторник, 25.05.2010, 21:14 | Сообщение # 24
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
Всё, что пока могу сказать - работы ведутся.

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Nightheaven # Дата: Вторник, 25.05.2010, 21:29 | Сообщение # 25
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Florin)
Всё, что пока могу сказать - работы ведутся.

Ну значит тогда терпеливо ждем следующих глав...

Если голова боли - значит она еще есть!
Приготовленный ужин и чисто убранная квартира - 2 признака неисправного компьютера...
Семейная жизнь — это когда ты стараешься напоить девушку не для того, чтобы затащить её в постель, а чтобы спокойно поиграть на компьютере...
Профиль
Florin # Дата: Суббота, 26.06.2010, 20:22 | Сообщение # 26
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Репутация: 20
Статус: Offline
А Цуйну с японского переводили?

Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.."
Профиль
Timekiller # Дата: Суббота, 26.06.2010, 20:56 | Сообщение # 27
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
ага

Профиль Сайт ICQ
Неизвестен # Дата: Вторник, 17.08.2010, 09:24 | Сообщение # 28
Атлант
Группа: Пользователи
Сообщений: 642
Репутация: 2
Статус: Offline
Таки манга хорошая. Рисовка приятная. Сюжет не плох happy

Осовремененные несчастные духи с надписями по типу "I love Japan" порадовали. Матрешки на Красной площади жестокие biggrin
Собственно, после просмотра мультика как раз нормально читается, в хронологическом порядке.

Перевод хороший, но опечатки присутствуют... Я на них внимания особо не обращал, поэтому не помню где и что... Где-то в спешле про девочку с палкой, влюбленную в четырехглазого, вроде было "будит", когда никто никого не будит, а что-то будет.
В общем спасибо за перевод happy

Skype: true_heu3becteh
Профиль Сайт ICQ
асхат # Дата: Суббота, 12.03.2011, 16:45 | Сообщение # 29
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Archer, здравствуйте перевод манги ga-rei продолжается ? и чем я могу помочь вам с переводом?
Профиль
LENb # Дата: Суббота, 12.03.2011, 18:50 | Сообщение # 30
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1576
Репутация: 16
Статус: Offline
Из комментов:
Quote (асхат)
всем привет зарегался только из-за этой манги. как я вижу переводят долго ну этому есть свои объяснения ,
если вам это поможет со скоростью перевода так как вообще невтерпеж очень сильно зацепила долго искал кто переводит и не нашел ну думаю сам начну как новичок с переводчиком пока не наткнулся на вас. есть вся манга на англиском языке. сообщите если вам это понадобиться !заранее спасибо !

Quote (асхат)
сообщите если вам это понадобиться
Профиль
Archer # Дата: Суббота, 12.03.2011, 19:53 | Сообщение # 31
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Репутация: 24
Статус: Offline
асхат, судя по уровню грамотности ваших комментариев, вы нам никогда ничем помочь не сможете ни на одном проекте. По крайней мере как переводчик. Тем более,ч то с переводом у нас проблем нет на этом проекте.
И вообще из всей команды именно этим проектом занимаются лучшие наши специалисты, так что будь вы даже грамотным человеком и эрудированным переводчиком с английского, до данного проекта вас бы всё равно не допустили.

Профиль Сайт ICQ
асхат # Дата: Воскресенье, 13.03.2011, 01:36 | Сообщение # 32
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Archer, ясно хоть за ответ спс буду ждать !
Профиль
Eluna # Дата: Четверг, 16.02.2012, 21:37 | Сообщение # 33
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Репутация: 0
Статус: Offline
Скованный духовный зверь (Enchained Spiritual Beast Ga-Rei: The Enchained Spiritual Beast [GA-REI])
по поводу этой манги , хотелось бы взать этот проект себе .
т.к. перевод у вас на данный момент приостановлен или что у вас случилось я не знаю .
но осталось всего ни чего .(в любом случае вы можете в будущем до конца перевести в своем варианте )
пишу для того чтобы не было конфликтных ситуаций из-за проекта в будущем.
Профиль
Archer # Дата: Пятница, 17.02.2012, 10:41 | Сообщение # 34
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Репутация: 24
Статус: Offline
Ещё один грамотей... dry

Профиль Сайт ICQ
Eluna # Дата: Пятница, 17.02.2012, 10:51 | Сообщение # 35
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Репутация: 0
Статус: Offline
я официальное письмо не пишу.. как хочу так и пишу форум все таки ...
и я просил дать ответ а не ваши замечания если что
а по поводу вашего замечания , для этого есть корректоры в команде для перевода ...
Профиль
Timekiller # Дата: Пятница, 17.02.2012, 10:58 | Сообщение # 36
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Какой ответ-то? Вы же не спрашиваете, а просто решили нас поставить перед фактом, что вы-де переводите. Ну, если хотите, давайте я заранее пошлю вас нахуй лесом и объявлю ваш перевод дерьмовым спидлейтом, потому что по качеству вы нас всё равно в жизни не догоните. Это так, чтобы в будущем конфликтных ситуаций не было.

Профиль Сайт ICQ
Eluna # Дата: Пятница, 17.02.2012, 18:50 | Сообщение # 37
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Репутация: 0
Статус: Offline
Timekiller,
я как понял вы возомнили себя черти знает кем х)
ну удачи в будущем
и на будущее не следует загадывать за ранее о том чего еще не видели ...
все таки народная мудрость х)
Профиль
Timekiller # Дата: Пятница, 17.02.2012, 18:59 | Сообщение # 38
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4884
Репутация: 42
Статус: Offline
Уважаемый, это вы себя возомнили чёрт знает кем, если приходите к нам на форум и нам же даёте разрешение(!) продолжать перевод. Вам потому и отвечали 10 часов, что первая реакция на такие заявления в разряд цензурной не попадает.

Quote (Eluna)
и на будущее не следует загадывать за ранее о том чего еще не видели ...
все таки народная мудрость х)


О, поверьте, я был бы очень рад, сумей вы убедить меня в обратном, качественный сканлейт это хорошо. Вот только пока ни у одного из "перехватчиков" этого не вышло.

Профиль Сайт ICQ
Tayon # Дата: Пятница, 17.02.2012, 19:04 | Сообщение # 39
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1412
Репутация: 3
Статус: Offline
Eluna-сан, а вы вообще какую команду представляете? Хотелось бы увидеть ваши переводы. Почитать, потроллить devil
Профиль
LENb # Дата: Пятница, 17.02.2012, 19:11 | Сообщение # 40
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 1576
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (Timekiller)
Вам потому и отвечали 10 часов, что первая реакция на такие заявления в разряд цензурной не попадает.

Хахаха... Та же история biggrin Меня это "вы можете" перевело в матопосылательный режим, но я сдержался biggrin

Quote (Tayon)
Почитать, потроллить

Судя по тому, как Eluna выражает свои мысли и понимает сообщения там будет что потроллить biggrin
Профиль
Главная » Action Manga Team » Проекты: манга » Ga-Rei
Страницы: 1 2 3 4 5


©Action Manga Team, 2007-2016