Здравствуйте, странник
25.04.2024, Четверг, 09:06

Логин:
Пароль:
Запомнить
Регистрация



Меню сайта
Последние темы форума
Последнее смотренное. Делимся впечатлениями :) [1082] | Silence
Бар "Type-moon" [11849] | Silence
Переводчику на заметку [63] | Bobbi86
Поздравления [1443] | Nimue
Что сегодня снилось? [96] | Timekiller
Фотографии. [3] | Bobbi86
Интересное видео [140] | Silence
Угадай аниме [5038] | Silence
Вступление в команду. Набор желающих. [418] | qppak
Какую мангу читаем в данный момент [578] | Mor
Статистика

 

Всего онлайн: 1
Из них гостей: 1
Пользователей: 0
Твиттер
 
N/A
Kara no Kyoukai
Жанр: боевик, драма, фентези, мистика
Автор: Киноко Насу (奈須きのこ)
Иллюстрации: Такэси Такэути (武内崇)
Количество томов: 2 (или 3 - во втором издании)
Год начала издания: 1998

Перевод: Florin, rainsilver
Корректура: Archer, Talia

Краткое описание: это произведение – сборник рассказов Киноко Насу. Действие происходит всё в той же вселенной, что многим достаточно известна по Tsukihime и Fate/Stay Night. Нужно отметить, что герои этого произведения, которое когда-то вышло в двух томах и сейчас активно переиздаётся отдельными рассказами, во многом послужили прообразами героев Lunar Legend Tsukihime. Тем не менее, это совершенно разные истории о разных героях.
Действие в этих рассказах разворачивается вокруг Шики Рёги, девушки, родившейся в клане охотников на демонов и юноше по имени Кокуто Микия, что волею судьбы стал для неё единственным другом.
События рассказов разбросаны по времени и идут не по порядку. К тому же они охватывают длительный период времени, поэтому в одних рассказах герои предстают ещё школьниками, а в других – уже просто молодыми людьми.

Дополнительная информация:
В нашей версии перевода мы поделили произведение на арки по рассказам. Они представлены в таком порядке, в каком и идут в оригинале.
Информацию о кланах охотников на демонов в мире Type-Moon можно прочитать в этой статье.
Информацию о персонажах этого произведения можно прочитать в этой статье, однако это будет спойлером к самому произведению!

Состояние перевода: заморожен

Обсуждение на форуме

Скачать в .doc (4,27 Mb).




ТОМ 1

Содержание:

1/俯瞰風景 - Fujoh Kirie: Thanatos.

2/殺人考察(前) - Ryohgi Siki: ...and nothing heart.

3/痛覚残留 - Asagami Fujino: ever cry, never life.


Арка 1: Вид с Высоты / Кирие Фудзё: Танатос


Вид с высоты / Пролог

Глава 1

Глава 2

Вид с высоты / 1

Глава 3

Глава 4

Вид с высоты / 2

Эпилог


Арка 2: Познание убийства (Часть 1) – Шики Рёги: ...и пустое сердце.



Познание убийства (Часть 1) / 殺人考察(前) + Глава 1

Глава 2

Глава 3

Познание убийства (Часть 1) / 1~5 | 殺人考察(前)

Глава 4

Глава 5

Граница пустоты / начало


Арка 3: Арка 3: Остаточная боль – Фудзино Асагами: есть слёзы, нет жизни.


Остаточная боль / пролог

Глава 0
Глава 1

Остаточная боль / часть 1
Остаточная боль / часть 2

Глава 2
Глава 3

Оставшееся чувство боли / часть 3
Оставшееся чувство боли / часть 4

Глава 4
Глава 5


Остаточная боль / часть 5
Остаточная боль / часть 6


ТОМ 2

Содержание:

4/伽藍の洞 - 「  」: garan-no-dou.

Kirie/Fujino | 境界式

5/矛盾螺旋 - Enjoh Tomoe: Paradox Paradigm.

Примечание:
Главы будут добавляться по мере перевода...


Арка 4: Храм Пустоты - 「  」 | 4/伽藍の洞 - 「  」: гаран-но-до.


Храм Пустоты / пролог

Глава 0
Глава 1

Глава 2
Глава 3


Храм Пустоты / главы 1~3

Глава 4
Глава 5


Храм Пустоты / эпилог




ТОМ 3

Содержание:

6/忘却録音 - Kurogiri Satuki: Fairy Tale.

Lio | 境界式

7/殺人考察(後) - Sirazumi Lio: ...not nothing heart.

Примечание:
Главы будут добавляться по мере перевода...

Категория: Kara no Kyoukai | Добавил: Archer
Просмотров: 40738

Всего комментариев: 451 2 3

45. Mor   (31.12.2015, 17:24)
Тот случай когда экранизация интересней оригинала, но в аниме я многое не уловил... В ранобе всё понятно но уныло.

43. Kojiro   (05.06.2009, 01:00)
Спасибо за перевод! А знает ли кто-нибудь где достать оригинальный текст (на японском) в электронном виде?

44. Florin   (09.06.2009, 18:10)
Японский знаешь?

Здесь вроде ссылки давать все равно нельзя. Попробуй на форуме поспрашивай.


42. mp3   (20.05.2009, 20:46)
"Kara no Kyoukai Арка 4: глава 4"

ororororo...либо у меня какой-то косяк, либо там нет абзацев!

Ответ: Исправил, спс.


41. smoke   (03.03.2009, 17:30)
а если я смогу найти человека, знающего японский, кому (куда) написать?

Ответ: В комментарии, либо на форуме - его контакты, либо оставить ему номера ICQ - мою или Арчера.
Сможете с этим помочь - будет превеликое спасибо...
//Timekiller

40. Florin   (19.02.2009, 15:19)
Ты не понял, это не создатели перепутали, это мы накосясили когда выкладывали ))
Уже исправили давно.

39. гость   (17.02.2009, 00:46)
29. Florin (Florin)
Да, там главы перепутаны. Правильно должно быть так, как в оглавлении.
--->

Ну и зачем? Мне кажется лучше смотреть их так, как они выходят---
...хорошо, что перепутаны - сюжет не такой прямолинейный становится.
--->не думаю, что создатели этого всего не знали правильного порядка :)


38. smoke   (03.02.2009, 20:11)
я просто копирую сразу весь текст в текстовый файл и на плеере читаю))) как же так, нет переводчиков...знали бы вы как я хочу узнать что там дальше...)

37. Archer   (02.02.2009, 01:52)
Я вообще подумываю сделать как вариант для скачивания книжек... А то бывает читешь себе и вдруг "бац" - ддос атака и до сайта не достучаться. Редкость конечно, но неприятно, когда читаешь себе и вдруг на полуслове всё обрывается. В лучшем случае сможешь прочесть до конца страницы - из кэша браузера.
sensei, извини, когд а я делал это всё, реально не подумал о такой бесполезной фигне. Нафиг оно спрашивается, если любой нормальный браузер может вернуться на страницу назад по нажатии всего одной кнопки а оттуда уже можно перейти по следующей ссылке. Мне это так виделось. Ну раз вам кажется, что ссылки перехода позарез нужны, мы попробуем что-нить придумать. Опять же если время будет... -_-''

36. sensei   (01.02.2009, 12:36)
а вы не думали сделать на страницах с главами кнопки с навигацией? ну например в конце главы снизу не помешала бы кнопка "перейти к следующей главе", ну и соответственно можно сделать кнопки "к предыдущей" и "содержание"
или ucoz этого не позволяет?

Ответ: Я над этим подумаю. Не то, чтобы не позволяет, но стандартного способа точно нет. Выдастся свободное время - сделаю.
//Timekiller

35. АХАХА   (30.01.2009, 19:13)
Поскольку роман был лицензирован в США, то дальнейший перевод будет только с выпуском книги...

34. Florin   (13.01.2009, 11:03)
На инглиш 5-я арка к сожалению не переведена, а переводчиков с японского в наличии нету. sad

33. smoke   (12.01.2009, 18:01)
спасибо вам за то что вы делаете=) а когда будет 5 арка? или до выхода фильма на двд ее не будет?

32. Archer   (09.01.2009, 16:53)
Скачивание одним архивом ранобэ увы у нас недоступно. Мы в общем то и не предполагали его организовывать, когда начинали проект. Но сейчас мы пересмотрели этот вопрос и теперь ищем способ для выкладывания каждого тома одним файлом для удобного чтения на ПК без обращения к интернету за каждой страницей.
О сроках пока говорить рано, но приблизительно ожидается в конце февраля. Раньше этим заниматься просто некогда.

31. Gaijin   (03.01.2009, 21:52)
Уважаемые админы!
А нельзя сделать возможным скачивание всего тома одним кликом?
А то как-то неудобно...

30. Неизвестен   (17.12.2008, 18:46)
Хех... На аниманге местные ранобэ появились biggrin
С самой низкой возможной оценкой... За графику, например... biggrin

29. Florin   (11.12.2008, 11:07)
Да, там главы перепутаны. Правильно должно быть так, как в оглавлении.

28. SS   (11.12.2008, 08:59)
В 4 арке, по ссыле на 4 главу выдает главы 1~3, это так и должно быть, или имеет место путанница с ними?

27. mp3   (27.11.2008, 19:05)
большое спасибо за весь первый том happy замечательная вещь (но мелкий эдит требуется ^_^')

26. Sa[ff]   (22.11.2008, 19:51)
Спасибо за третью арку!

25. ThoR   (22.11.2008, 09:37)
Большое спасибо! Особенно радует то, фильмы незначительно оличаются от книг (судя по 1й и 2й части)



Комментарии доступны только зарегистрированным пользователям.